Autoren-Bilder
21+ Werke 94 Mitglieder 1 Rezension

Über den Autor

Beinhaltet den Namen: Björn Wahlberg

Reihen

Werke von Björn Wahlberg

Zugehörige Werke

Das Geheimnis der Einhorn (1943) — Übersetzer, einige Ausgaben2,035 Exemplare
Die Krabbe mit den goldenen Scheren (1941) — Übersetzer, einige Ausgaben1,892 Exemplare
König Ottokars Zepter (1938) — Übersetzer, einige Ausgaben1,744 Exemplare
Der geheimnisvolle Stern (1961) — Übersetzer, einige Ausgaben1,725 Exemplare
Flug 714 nach Sydney (1967) — Übersetzer, einige Ausgaben1,698 Exemplare
Tim im Kongo (1930) — Übersetzer, einige Ausgaben1,325 Exemplare
Tim im Lande der Sowjets (1929) — Übersetzer, einige Ausgaben1,320 Exemplare
Valerian und Veronique Gesamtausgabe, Band 1: Sammelband (2010) — Übersetzer, einige Ausgaben260 Exemplare
The Finance Smurf (1992) — Übersetzer, einige Ausgaben66 Exemplare
Map Stories: The Art of Discovery (2015) — Übersetzer, einige Ausgaben48 Exemplare
Yoko Tsuno Sammelbände, Band 2: Von der Erde nach Vinea (2006) — Übersetzer, einige Ausgaben43 Exemplare
Yoko Tsuno Sammelbände, Band 3: Jagd durch die Zeit (2007) — Übersetzer, einige Ausgaben28 Exemplare
Yoko Tsuno Sammelbände, Band 4: Vinea in Gefahr (2007) — Übersetzer, einige Ausgaben25 Exemplare
Les Bijoux de la Castafiore: Edition Journal Tintin (-0001) — Übersetzer, einige Ausgaben8 Exemplare

Getagged

Wissenswertes

Gebräuchlichste Namensform
Wahlberg, Björn
Geburtstag
1968
Geschlecht
male
Nationalität
Sverige
Berufe
Translator
Editor

Mitglieder

Rezensionen

Det är en exklusiv skara han tillhör, Kapten Haddock: de litterära figurer som kan kännas igen på bara ett fåtal ord är mycket, mycket få, och då handlar det också vanligen om en specifik fras de vanligen upprepar. Men Haddocks speciella förmåga att komma med de mest fantastiska invektiv är i en klass för sig; även om klassiker som »anfäkta och anamma« är omisskännliga så är förmågan att omvandla sällsynta ord till förolämpningar eller kraftuttryck såpass typisk att även ord som han inte officiellt tagit i sin mun kan vara tillräckliga.

Det är således inte att undra på att en liten volym som Kapten Haddocks ordbok, sammanställd av Tintinöversättare Björn Wahlberg kan ges ut och gouteras: här finner man förklaringar av såväl glömda företeelser som »kräkvin« (sherry blandat med saft av kräkrot) som helt normala ord som »odjur«. Huvuddelen av orden är sådana som egentligen inte är kraftuttryck, eller som är tämligen milda sådana; det kraftigaste är nog »tusan bövlar«, vilket snarare skulle leda till oro för sin ålderstigna karaktär än sin ohygglighet om det yttrades av någon odygdspåse.

Nu kan naturligtvis inte ens ett fenomen som Haddock alltid hålla bästa klass: en del utrop framstår som tämligen svaga (»ohyfsat piggsvin«) eller alltför självklara (»fartdåre«), men där finns naturligtvis de helt otroliga (»vandrande logaritm«, »glödsvedda kölsvin«). Vill man ha en stunds ordkonst, eller bara förslag på osannolikt ovett, så är detta en trevlig förkovran.
… (mehr)
 
Gekennzeichnet
andejons | Feb 5, 2024 |

Statistikseite

Werke
21
Auch von
14
Mitglieder
94
Beliebtheit
#199,202
Bewertung
½ 3.7
Rezensionen
1
ISBNs
21

Diagramme & Grafiken