LibraryThing in Portuguese (Portugal)
Diese Gruppe ist offiziell eingeschlafen. Sowas passiert. Wenn du diese Gruppe wiederbeleben oder eine neue Gruppe zum gleichen Thema gründen willst, sieh dir diese Seite an.
By popular demand, here's a group for Portuguese Portuguese. The translation has been pre-populated with the Brazilian Portuguese translation. So, as someone said, it's time to "de-Brazilianize" it :)
ThemaThema | Posteingang | Letzter Beitrag | ||
Novo acordo ortográfico | 12 ungelesen / 12 | macoram, August 2015 | ||
Tradução de "Do Nothing But Read" | 4 ungelesen / 4 | MMSequeira, April 2011 | ||
Tradução de ReadaThing | 4 ungelesen / 4 | jmx, April 2011 | ||
Aliased results | 8 ungelesen / 8 | MMSequeira, Dezember 2010 | ||
Termos usados na tradução | 10 ungelesen / 10 | quigui, November 2010 | ||
modificar o nome de membro | 2 ungelesen / 2 | quigui, November 2010 | ||
Members Giveaway | 1 ungelesen / 1 | frizero, September 2009 | ||
Redes sociais/Confúcio | 1 ungelesen / 1 | elisagrilo, Juli 2009 | ||
Biblioteca Francisco Pereira de Moura | 13 ungelesen / 13 | MMSequeira, April 2009 | ||
Erro no site | 1 ungelesen / 1 | AlexandreMonteiro, Juni 2008 | ||
To translate or not to translate | 7 ungelesen / 7 | rica, Februar 2008 | ||
Dear Tim... | 3 ungelesen / 3 | timspalding, Oktober 2006 |
This is a feature balloon