StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

CICERO THE ORATIONS TRANSLATED BY DUNCAN THE OFFICES BY COCKMAN, AND THE CATO AND LELIUS BY MELMOTH IN THRE VOLUMES. VOL. III

von Cicero

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2Keine5,267,623KeineKeine
Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: ATO: OR, AN ESSAY ON OLD AGE. To Titus Pomponius Atticus. Ah could my numbers charm thy anxious breast And lull the sorrows of thy soul to rest; Wouldst thou not deem the poet's lenient lay More worth than sums of countless gold could pay? For well may I address you my friend, in.those lines of the honest bard, Far less for wealth than probity renown'd, with which he opens his poem inscribed to Flami- ninus. I am sensible at the same time that when the poet adds, Each rising sun beholds thy ceaseless grief, And night returning brings Uiee no relief, he holds a language by no means applicable to you. I perfectly well know the moderation and equanimity you possess; and that you have derived from Athens, not only an honourable addition to your name, but that calm and philosophic spirit which so peculiarly distinguishes your character. Nevertheless, I have reason to believe that the present unpleasing posture of public affairs sometimes interrupts your tranquillity of mind, as it frequently, I confess, discomposes my own. But it is not my present purpose to offer you any consolation on that subject: the case requires a very powerful application: and I will reserve what I have to say on it to some future opportunity. My design at this time is only to communicate to you a few reflections concerning old age; the info.mities whereof we are now beginning to feel, or at least are advancing fast towatds them: and I am desirous of rendering the burthen as easy as possible both to you and to myself. I am well convinced indeed that as you have hitherto borne its weight, so you will continue to support its increasing pressure, with the same good sense and composure of mind which you have so happily discovered on every other important occasion. However, having resolved to...… (mehr)
Kürzlich hinzugefügt vonhannahestar, vandavis
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Keine Rezensionen
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: ATO: OR, AN ESSAY ON OLD AGE. To Titus Pomponius Atticus. Ah could my numbers charm thy anxious breast And lull the sorrows of thy soul to rest; Wouldst thou not deem the poet's lenient lay More worth than sums of countless gold could pay? For well may I address you my friend, in.those lines of the honest bard, Far less for wealth than probity renown'd, with which he opens his poem inscribed to Flami- ninus. I am sensible at the same time that when the poet adds, Each rising sun beholds thy ceaseless grief, And night returning brings Uiee no relief, he holds a language by no means applicable to you. I perfectly well know the moderation and equanimity you possess; and that you have derived from Athens, not only an honourable addition to your name, but that calm and philosophic spirit which so peculiarly distinguishes your character. Nevertheless, I have reason to believe that the present unpleasing posture of public affairs sometimes interrupts your tranquillity of mind, as it frequently, I confess, discomposes my own. But it is not my present purpose to offer you any consolation on that subject: the case requires a very powerful application: and I will reserve what I have to say on it to some future opportunity. My design at this time is only to communicate to you a few reflections concerning old age; the info.mities whereof we are now beginning to feel, or at least are advancing fast towatds them: and I am desirous of rendering the burthen as easy as possible both to you and to myself. I am well convinced indeed that as you have hitherto borne its weight, so you will continue to support its increasing pressure, with the same good sense and composure of mind which you have so happily discovered on every other important occasion. However, having resolved to...

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: Keine Bewertungen.

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 205,208,156 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar