StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Fair Jilt; or, The History of Prince Tarquin and Miranda (1688)

von Aphra Behn

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
7Keine2,384,290 (2)4
Aphra Behn, nee Johnston (1640-1689) was a Restoration poet, novelist, playwright, feminist and spy, considered by many to be the first English professional female writer. Unappreciated for years, she is now rightly regarded as a highly talented, innovative and prolific author. Her most famous work is a novel, Oroonoko (1688) which tells the tragic love story of its eponymous hero, an African forced into slavery. Love-Letters Between a Nobleman and His Sister (1683) is an epistolary novel, (the first ever written) and an innovative and pioneering work. Her other works include: The Forced Marriage (1670), The Dutch Lover (1673), The Feigned Courtesans (1679), The Roundheads (1681), The City Heiress (1682) and Poems Upon Several Occasions (1684).… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine Rezensionen
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Sir,

Dedications are like Love, and no Man of Wit or Eminence escapes them; early or late, the Affliction of the Poet’s Complement falls upon him; and Men are oblig’d to receive ’em as they do their Wives; For better, for worse; at least with a feign’d Civility.

It was not Want of Respect, but Fear, that has hitherto made us keep clear of your Judgment, too piercing to be favourable to what is not nicely valuable. We durst not awaken your Criticism; and by begging your Protection in the Front of a Book, give you an Occasion to find nothing to deserve it. Nor can this little History lay a better Claim to that Honour, than those that have not pretended to it; which has but this Merit to recommend it, That it is Truth: Truth, which you so much admire. But ’tis a Truth that entertains you with so many Accidents diverting and moving, that they will need both a Patron, and an Assertor in this incredulous World. For however it may be imagin’d that Poetry (my Talent) has so greatly the Ascendant over me, that all I write must pass for Fiction, I now desire to have it understood that this is Reality, and Matter of Fact, and acted in this our latter Age: And that in the person of Tarquin, I bring a Prince to kiss your Hands, who own’d himself, and was receiv’d, as the last of the Race of the Roman Kings; whom I have often seen, and you have heard of; and whose Story is so well known to your self, and many Hundreds more: Part of which I had from the Mouth of this unhappy great Man, and was an Eye-Witness to the rest.

’Tis true, Sir, I present you with a Prince unfortunate, but still the more noble Object for your Goodness and Pity; who never valu’d a brave Man the less for being unhappy. And whither shou’d the Afflicted flee for Refuge but to the Generous? Amongst all the Race, he cannot find a better Man, or more certain Friend: Nor amongst all his Ancestors, match your greater Soul, and Magnificence of Mind. He will behold in one English Subject, a Spirit as illustrious, a Heart as fearless, a Wit and Eloquence as excellent, as Rome it self cou’d produce. Its Senate scarce boasted of a better States-man, nor Augustus of a more faithful Subject; as your Imprisonment and Sufferings, through all the Course of our late National Distractions, have sufficiently manifested; But nothing cou’d 71 press or deject your great Heart; you were the same Man still, unmov’d in all Turns, easie and innocent; no Persecution being able to abate your constant good Humour, or wonted Gallantry.

If, Sir, you find here a Prince of less Fortitude and Vertue than your self, charge his Miscarriages on Love: a Weakness of that Nature you will easily excuse, (being so great a Friend to the Fair;) though possibly, he gave a Proof of it too Fatal to his Honour. Had I been to have form’d his Character, perhaps I had made him something more worthy of the Honour of your Protection: But I was oblig’d to pursue the Matter of Fact, and give a just Relation of that part of his Life which, possibly, was the only reproachful part of it. If he be so happy, as to entertain a Man of Wit and Business, I shall not fear his Welcome to the rest of the World: And ’tis only with your Passport he can hope to be so.

The particular Obligations I have to your Bounty and Goodness, O Noble Friend, and Patron of the Muses! I do not so much as pretend to acknowledge in this little Present; those being above the Poet’s Pay, which is a sort of Coin, not currant in this Age: though perhaps may be esteem’d as Medals in the Cabinets of Men of Wit. If this be so happy to be of that Number, I desire no more lasting a Fame, that it may bear this Inscription, that I am,

SIR,
 Your most Obliged, and
Most Humble Servant,
A. BEHN.
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
As Love is the most noble and divine Passion of the Soul, so it is that to which we may justly attribute all the real Satisfactions of Life; and without it Man is unfinish’d and unhappy.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Aphra Behn, nee Johnston (1640-1689) was a Restoration poet, novelist, playwright, feminist and spy, considered by many to be the first English professional female writer. Unappreciated for years, she is now rightly regarded as a highly talented, innovative and prolific author. Her most famous work is a novel, Oroonoko (1688) which tells the tragic love story of its eponymous hero, an African forced into slavery. Love-Letters Between a Nobleman and His Sister (1683) is an epistolary novel, (the first ever written) and an innovative and pioneering work. Her other works include: The Forced Marriage (1670), The Dutch Lover (1673), The Feigned Courtesans (1679), The Roundheads (1681), The City Heiress (1682) and Poems Upon Several Occasions (1684).

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (2)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4
4.5
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,359,042 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar