Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... The Compact Fully Translated Bible, Volume One of Twovon William Harwood
Keine Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. Keine Rezensionen keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
There has long been a need for a translation of the Judaeo-Christian Bible that did not deliberately mistranslate certain words and sentences for the purpose of concealing that the biblical authors' beliefs were quite different from those of modern Jews, Christians and Muslims. The most blatant fraud has been the rendering of the Hebrew word allahiym as the proper name, "God." Allahiym is neither a proper name nor singular nor unisexual. Al means a god. The suffix ah is a feminine singular inflection, so that allah means "goddess." The suffix iym is a masculine plural inflection, making allahiym a dual-sex, generic plural, "gods and goddesses," or, in the common gender, "gods." This translation corrects such falsifications. Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeine
Google Books — Lädt ... BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |