![](https://image.librarything.com/pics/fugue21/magnifier-left.png)
![Schubert's Winter Journey: Anatomy of an…](https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/P/030796163X.01._SX180_SCLZZZZZZZ_.jpg)
Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... Schubert's Winter Journey: Anatomy of an Obsession (2015. Auflage)von Ian Bostridge (Autor)
Werk-InformationenSchuberts Winterreise von Ian Bostridge (Author, translator)
![]() Top Five Books of 2017 (177) Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Ist eine Studie überAuszeichnungen
Draws on the author's first-hand experience with Franz Schubert's "Winterreise," his musical knowledge, and his training as a scholar to explore the meanings of the songs comprising this masterpiece, one of the greatest pieces of music ever written for the male solo voice. Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeineBeliebte Umschlagbilder
![]() GenresMelvil Decimal System (DDC)782.4The arts Music Vocal music Secular Forms of vocal musicKlassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:![]()
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |
Ian Bostridge gelingt es, biographische Elemente Schuberts mit historischen Fakten und den jeweiligem Lied aus dem 24 Lieder umfassenden Zyklus zu verknüpfen, immer mit Anmerkungen zum Zusammenspiel von Sänger und Pianist und Diskussion zur Aufführungspraxis, hin und wieder angereichert durch persönliche Anekdoten.
Das Buch ist mit seinen 490 Textseiten (an die sich 10 Seiten Text- und 2 Seiten Bildquellenbelege anschließen) und vom Inhalt her keines, das sich mal eben so weg ließt - aber man sollte sich zwischen den Liedern auch die Zeit gönnen, das gelesene mit der Musik zu verbinden. Ich habe durchaus bemerkt, dass mich manche Passagen noch länger beschäftigt haben.
Obwohl ich mittlerweile sehr viel auf Englisch lese, bin ich hier doch auf die eine oder andere Vokabel gestoßen, die ich nicht ohne weiteres übersetzen könnte - aber auch ohne Lexikon blieb der Sinn der jeweiligen Sätze verständlich. Und im Zusammenspiel der deutschen Zitate mit dem englischen Text wurden die Stellen, in dem es um Übersetzungen (und damit um Bedeutungsvarianten ging) mir sehr deutlich - ich stelle mir eine Übersetzung von Passagen, in denen dem deutschen Wort die verschiedenen englischen Synonyme gegenübergestellt werden, sehr schwierig vor.
Klare Leseempfehlung für alle, die an Musikgeschichte im Allgemeinen und Schubertliedern im Besonderen interessiert sind. (