StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Last Letters: Prison Correspondence 1944-45

von Helmuth James von Moltke, Freya von Moltke

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
38Keine655,090 (4)Keine
Tegel Prison, Berlin, in the fall of 1944. In a cell and shackled for most of the day, Helmuth James von Moltke is awaiting trial for his leading role in the Kreisau Circle, one of the most important German resistance groups against the Nazis. By a near miracle, the prison chaplain at Tegel is Harald Poelchau, a friend and co-conspirator of Helmuth and his wife Freya. From Helmuth's arrival at Tegel in late September until the day of his execution by the Nazis on January 23, 1945, Poelchau would carry Helmuth's and Freya's letters in and out of prison daily, risking his own life. Freya would safeguard these letters for the rest of her own long life, considering them a treasure too intimate to share with the public before her death. Published to great acclaim in Germany in 2011, this volume now makes available this deeply moving correspondence for the first time in English. Last Letters is a profoundly personal record of the couple's love, faith, and courage in the face of Fascism. Written during the final months of World War II and in the knowledge that each letter could be the last, the correspondence is at once a set of love letters written in extremis and a historical document of the first order. Helmuth and Freya draw closer together than ever as they await his trial and execution. They navigate both the mundane details of life in and out of prison during wartime, and their own profound swings between despair, hope, and elation as Helmuth prepares and revises his own defense and Freya tries to intercede on his behalf. Throughout, the two letter-writers are sustained by their conviction, by their faith, and by the knowledge, as Freya writes, that "after all, except for your life there is nothing they can take from you."… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Keine Rezensionen
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Moltke, Helmuth James vonHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Moltke, Freya vonHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Seiffert, RachelNachwortCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Tegel Prison, Berlin, in the fall of 1944. In a cell and shackled for most of the day, Helmuth James von Moltke is awaiting trial for his leading role in the Kreisau Circle, one of the most important German resistance groups against the Nazis. By a near miracle, the prison chaplain at Tegel is Harald Poelchau, a friend and co-conspirator of Helmuth and his wife Freya. From Helmuth's arrival at Tegel in late September until the day of his execution by the Nazis on January 23, 1945, Poelchau would carry Helmuth's and Freya's letters in and out of prison daily, risking his own life. Freya would safeguard these letters for the rest of her own long life, considering them a treasure too intimate to share with the public before her death. Published to great acclaim in Germany in 2011, this volume now makes available this deeply moving correspondence for the first time in English. Last Letters is a profoundly personal record of the couple's love, faith, and courage in the face of Fascism. Written during the final months of World War II and in the knowledge that each letter could be the last, the correspondence is at once a set of love letters written in extremis and a historical document of the first order. Helmuth and Freya draw closer together than ever as they await his trial and execution. They navigate both the mundane details of life in and out of prison during wartime, and their own profound swings between despair, hope, and elation as Helmuth prepares and revises his own defense and Freya tries to intercede on his behalf. Throughout, the two letter-writers are sustained by their conviction, by their faith, and by the knowledge, as Freya writes, that "after all, except for your life there is nothing they can take from you."

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,470,153 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar