|
Lädt ... Correspondance: (1854-1898)7 | Keine | 2,371,853 | Keine | Keine | "Le monde est fait pour aboutir a? un beau livre, parfois a? un beau vers : "nuit, de?sespoir et pierreries", "solitude, re?cif, e?toile". Pour cela, il fallait reprendre a? la musique son bien, sugge?rer, voila? le re?ve. Toute la poe?sie d'une vie est enferme?e en un court volume. Les poe?mes, denses jusqu'a? l'herme?tisme, que l'on sait maintenant de?crypter, enferment le sens du monde, ou pluto?t le sugge?rent. Dans ces lettres pour la premie?re fois re?unies en entier, on trouvera l'histoire toute simple d'un homme qui a e?crit "mon incompe?tence, je l'exhibe, sur autre chose que l'absolu". A? ses amis, il lui est arrive? de re?ve?ler le sens de sa recherche, de commenter certains poe?mes, de montrer toutes les facettes de son esprit. C'est dans l'espoir de recueillir ces confidences qu'on lit ces lettres. Elles constituent un extraordinaire document sur les re?seaux de sociabilite? litte?raire, en me?me temps que le meilleur de?menti des cliche?s qui ont encore cours sur la solitude d'un poe?te re?solument hors du monde. Car cette correspondance peut se lire comme une autobiographie poe?tique, intellectuelle autant que quotidienne. Le poe?te s'y fait homme du monde en sacrifiant a? l'activite? e?pistolaire. Ce faisant, celle-ci te?moigne de l'e?volution de l'esthe?tique de Mallarme? et nous fait pe?ne?trer dans les coulisses de l'oeuvre ou? nous de?couvrons, parmi d'autres secrets, le principe de fabrication de "L'Azur" ou la gene?se du sonnet en ix. L'humour n'est pas en reste puisque le motif re?current ici est l'horreur des lettres : Mallarme? e?crit une lettre pour dire qu'il n'e?crit pas de lettre. Au terme d'une correspondance qui compte plus de trois mille pie?ces, Mallarme? peut ainsi signer : "Celui qui n'e?crit pas de lettres"."--… (mehr) |
▾Diskussionen (Über Links) Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. ▾Reihen und Werk-Beziehungen Gehört zur ReiheGehört zu Verlagsreihen▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. AVANT-PROPOS
Enfin nous allons nous voir, et regagner le temps perdu l’an passé ! — Et ne plus écrire, car j’abhorre les lettres, (que je ne reçois pas). Tu sais qu’une lettre m’agace au point que pendant deux jours, je ne peux plus travailler — quand elle ne me brise pas. C’est si banal, au fond. On passe sa vie à penser d’adorables choses de ses amis, et, un beau jour, il faut que pendant une heure on prenne une plume pour lui griffonner les premières sottises qui vous viennent au cerveau. Ne me parle donc plus de lettres, de longs silences, tyran. On s’aime, pendant ces silences, et tout est mieux.
À Henri Cazalis, juillet 1864 | |
|
Widmung |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. À la mémoire de ma femme.
B. M. | |
|
Erste Worte |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. AVANT-PROPOS
Chez un poète dont on connaît le penchant pour l’écriture réflexive, il est naturellement possible de glaner, de lettre en lettre, les éléments d’un discours sur la correspondance, qui est surtout un discours contre la correspondance. [...] NOTE SUR LE TEXTE
Chaque fois qu’il a été possible de le faire, le texte a été établi sur la lettre originale ou, à défaut, sur un fac-similé. [...] 1. À NUMA MALLARMÉ[Passy, 1854 ?]Mon cher papa
J’avais appris un compliment, Et j’accourais pour célébrer ta fête, On y parlait de sentiment, De tendre amour, d’ardeur parfaite ; Mais j’ai tout oublié, Lors que je suis venu, Je t’aime est le seul mot que j’ai bien retenu [...] | |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
|
Verlagslektoren |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf EnglischKeine ▾Buchbeschreibungen "Le monde est fait pour aboutir a? un beau livre, parfois a? un beau vers : "nuit, de?sespoir et pierreries", "solitude, re?cif, e?toile". Pour cela, il fallait reprendre a? la musique son bien, sugge?rer, voila? le re?ve. Toute la poe?sie d'une vie est enferme?e en un court volume. Les poe?mes, denses jusqu'a? l'herme?tisme, que l'on sait maintenant de?crypter, enferment le sens du monde, ou pluto?t le sugge?rent. Dans ces lettres pour la premie?re fois re?unies en entier, on trouvera l'histoire toute simple d'un homme qui a e?crit "mon incompe?tence, je l'exhibe, sur autre chose que l'absolu". A? ses amis, il lui est arrive? de re?ve?ler le sens de sa recherche, de commenter certains poe?mes, de montrer toutes les facettes de son esprit. C'est dans l'espoir de recueillir ces confidences qu'on lit ces lettres. Elles constituent un extraordinaire document sur les re?seaux de sociabilite? litte?raire, en me?me temps que le meilleur de?menti des cliche?s qui ont encore cours sur la solitude d'un poe?te re?solument hors du monde. Car cette correspondance peut se lire comme une autobiographie poe?tique, intellectuelle autant que quotidienne. Le poe?te s'y fait homme du monde en sacrifiant a? l'activite? e?pistolaire. Ce faisant, celle-ci te?moigne de l'e?volution de l'esthe?tique de Mallarme? et nous fait pe?ne?trer dans les coulisses de l'oeuvre ou? nous de?couvrons, parmi d'autres secrets, le principe de fabrication de "L'Azur" ou la gene?se du sonnet en ix. L'humour n'est pas en reste puisque le motif re?current ici est l'horreur des lettres : Mallarme? e?crit une lettre pour dire qu'il n'e?crit pas de lettre. Au terme d'une correspondance qui compte plus de trois mille pie?ces, Mallarme? peut ainsi signer : "Celui qui n'e?crit pas de lettres"."-- ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
BewertungDurchschnitt: Keine Bewertungen.
|