Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Ergebnisse von Google Books
Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
The protagonist of Orhan Pamuk's fiendishly engaging novel is launched into a world of hypnotic texts and (literally) Byzantine conspiracies that whirl across the steppes and forlorn frontier towns of Turkey. And with The New Life, Pamuk himself vaults from the forefront of his country's writers into the arena of world literature. Through the single act of reading a book, a young student is uprooted from his old life and identity. Within days he has fallen in love with the luminous and elusive Janan; witnessed the attempted assassination of a rival suitor; and forsaken his family to travel aimlessly through a nocturnal landscape of traveler's cafes and apocalyptic bus wrecks. As imagined by Pamuk, the result is a wondrous marriage of the intellectual thriller and high romance. Translated from the Turkish by Guneli Gun. "[A] weird, hypnotic new novel...It veers from intellectual conundrums in the Borges vein to rapturous lyricism reminiscent of Gabriel Garcia Marquez."--Wall Street Journal… (mehr)
"Das neue Leben" gilt als Pamuks literarisch herausragendstes Buch- ist aber für mich sicherlich sein schwierigstes. Ich konnte mit seinen anderen Werken viel mehr anfangen. Das liegt sicherlich daran, dass ich viele der Anspielungen, Verweise, Methaphern und Bilder nicht verstehe und mir nur zusammenreimen kann.
Vordergründig geht es um den jungen Studenten Osman, der einem Buch und einer schönen Frau, Canan, gleichermaßen verfällt. Was ich am ehesten herauszufinden glaubte, ist die Thematik der Fortschrittsskepsis in der Türkei, bzw. das Thema Veränderung, Östliche Welt - Westliche Welt. Dass das aber nicht alles ist und dieses Werk noch mehr Hintergründe birgt, ist klar, doch für mich schwierig zu verstehen. Das wäre ein Buch für einen Lesezirkel oder ein Seminar gewesen. ( )
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hoewel de anderen naar dezelfde sprookjes hebben geluisterd, hebben zij nooit zoiets meegemaakt.
Novalis
Widmung
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Voor Şeküre
Erste Worte
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Op een dag las ik een boek en mijn hele leven veranderde.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ik begreep dat dit het einde van mijn leven was. Terwijl ik toch alleen maar terug naar huis wilde, en helemaal niet doodgaan, niet overgaan naar een nieuw leven.
The protagonist of Orhan Pamuk's fiendishly engaging novel is launched into a world of hypnotic texts and (literally) Byzantine conspiracies that whirl across the steppes and forlorn frontier towns of Turkey. And with The New Life, Pamuk himself vaults from the forefront of his country's writers into the arena of world literature. Through the single act of reading a book, a young student is uprooted from his old life and identity. Within days he has fallen in love with the luminous and elusive Janan; witnessed the attempted assassination of a rival suitor; and forsaken his family to travel aimlessly through a nocturnal landscape of traveler's cafes and apocalyptic bus wrecks. As imagined by Pamuk, the result is a wondrous marriage of the intellectual thriller and high romance. Translated from the Turkish by Guneli Gun. "[A] weird, hypnotic new novel...It veers from intellectual conundrums in the Borges vein to rapturous lyricism reminiscent of Gabriel Garcia Marquez."--Wall Street Journal
Vordergründig geht es um den jungen Studenten Osman, der einem Buch und einer schönen Frau, Canan, gleichermaßen verfällt.
Was ich am ehesten herauszufinden glaubte, ist die Thematik der Fortschrittsskepsis in der Türkei, bzw. das Thema Veränderung, Östliche Welt - Westliche Welt.
Dass das aber nicht alles ist und dieses Werk noch mehr Hintergründe birgt, ist klar, doch für mich schwierig zu verstehen.
Das wäre ein Buch für einen Lesezirkel oder ein Seminar gewesen. ( )