StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Ming Lo Moves the Mountain von Arnold Lobel
Lädt ...

Ming Lo Moves the Mountain (Original 1982; 1993. Auflage)

von Arnold Lobel (Autor)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1,6501510,810 (3.9)Keine
A wise man tells Ming Lo how to move the mountain away from his house.
Mitglied:thosekindsofpeople
Titel:Ming Lo Moves the Mountain
Autoren:Arnold Lobel (Autor)
Info:Greenwillow Books (1993), Edition: Reissue, 32 pages
Sammlungen:Deine Bibliothek
Bewertung:
Tags:Keine

Werk-Informationen

Ming Lo Moves the Mountain von Arnold Lobel (1982)

Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

A husband and wife live uncomfortably under a mountain. Advice from a wise man leads them to try and solve their problem. ( )
  Mistian | Oct 28, 2018 |
a funny book about how a wise man tricks a poor man into moving his house away from a mountain
1 book
  TUCC | May 31, 2017 |
I would not recommend this book due to the choppy language and demeaning story line. It is about a husband and wife who want to move a mountain away from their house. They ask a wise man many times for strategies to move the mountain. Eventually, the wise man tells them to do a "dance" which calls for them to walk backwards with their eyes closed. The ending is silly but does not portray this Chinese couple in a positive light. The language throughout the book was very choppy and hard to read. There were many short sentences that did not flow. I do enjoy the illustrations but the fluidity of the pictures does not match the words on the page. I do not plan on using this book in my classroom. ( )
  jbarne25 | Apr 8, 2017 |
I would use this book with a second or third grade class to discuss multicultural folk literature. This is Asian folk literature. Students could compare and contrast the folklore from different cultures. The writing is fairly simple and predictable, and would be best to use in younger classes, no older than third grade.
  TaylorWebb | Apr 25, 2016 |
I really enjoyed the fable “Ming Lo Moves the Mountain” by Arnold Lobel. One reason that I enjoyed it is because of the cultural perspective that it depicts. The fable is set in China and the illustrations represent the geography, clothing, and architecture of the country. It is important that students are exposed to stories set in cultures other than their own. In addition, the book uses subtle humor to keep the reader engaged. For instance, the characters try to bang on pots and pans to scare the mountain away, and then they think they moved the mountain by doing a dance when they really just walked away from it with their eyes closed. Children enjoy stories that they can laugh at, while still learning a lesson. Lastly, the illustrations used a lot of soft, pastel colors as to not take away from the text. The illustrations are large and interesting enough to add to the story, but they are not too distracting. The main idea of the story is that in order to get what you want, you must put forth effort, not expect solutions to fall right into place on their own. ( )
1 abstimmen cschne11 | Dec 3, 2014 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
for Crosby and George Bonsall
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ming Lo and his wife lived in a house at the bottom of a large mountain. They loved their house, but they did not love the mountain.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (1)

A wise man tells Ming Lo how to move the mountain away from his house.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.9)
0.5
1
1.5
2 6
2.5
3 5
3.5 3
4 16
4.5 2
5 13

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 207,161,785 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar