StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Sakura Tree

von Carolyn McTighe

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
6Keine2,646,693KeineKeine
Three girls sent away by a father who wishes for them a more prosperous life. Once there lived three Japanese sisters: The eldest sister's name was Aki, which means autumn. She was named this because she was as graceful as the gold and red colored leaves that swirl gently to earth in the autumn breeze. The middle sister's name was Fuyu, which means winter. She was named this because her skin was as fair as the whitest winter's snow. The youngest sister's name was Haruko, which means spring. She was named this because her silky, black hair smelled of the sweetest spring blossoms. The gently eloquent tale follows the progress of three so-called "picture brides" who come to Canada in the early twentieth century, three girls sent away by a father who wishes for them a more prosperous life than he can provide in their hometown of Sendai. Reluctant as they are to leave home, the sisters are nonetheless obedient to their father's wishes. Each takes with her one item that will remind her of their home. One brings a kimono, another a violin, but the youngest, Haruko, brings three seeds of the sakura tree. The sisters arrive on the shores of British Columbia, where their husbands await. Each joins the husband to whom she has been promised, and each has her own way of remembering the family and country she has left behind. Haruko plants the sakura seeds, each of which grows into a cherry tree. One spring, the blossoms swirl away in the wind, and are carried to the doorsteps of the two other sisters. The blossoms remind the sisters of Haruko and their Japanese home. Following the blossoms, they find Haruko's home and the three are reunited under the sakura trees to remember their lives together. This is a book about the meaning of family and home and an exploration of Japanese culture in Canada. Alberta Children's/Young Adult Book of the Year Nominee, 2008 CCBC's Best Books for Kids & Teens, 2008… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Keine Rezensionen
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Three girls sent away by a father who wishes for them a more prosperous life. Once there lived three Japanese sisters: The eldest sister's name was Aki, which means autumn. She was named this because she was as graceful as the gold and red colored leaves that swirl gently to earth in the autumn breeze. The middle sister's name was Fuyu, which means winter. She was named this because her skin was as fair as the whitest winter's snow. The youngest sister's name was Haruko, which means spring. She was named this because her silky, black hair smelled of the sweetest spring blossoms. The gently eloquent tale follows the progress of three so-called "picture brides" who come to Canada in the early twentieth century, three girls sent away by a father who wishes for them a more prosperous life than he can provide in their hometown of Sendai. Reluctant as they are to leave home, the sisters are nonetheless obedient to their father's wishes. Each takes with her one item that will remind her of their home. One brings a kimono, another a violin, but the youngest, Haruko, brings three seeds of the sakura tree. The sisters arrive on the shores of British Columbia, where their husbands await. Each joins the husband to whom she has been promised, and each has her own way of remembering the family and country she has left behind. Haruko plants the sakura seeds, each of which grows into a cherry tree. One spring, the blossoms swirl away in the wind, and are carried to the doorsteps of the two other sisters. The blossoms remind the sisters of Haruko and their Japanese home. Following the blossoms, they find Haruko's home and the three are reunited under the sakura trees to remember their lives together. This is a book about the meaning of family and home and an exploration of Japanese culture in Canada. Alberta Children's/Young Adult Book of the Year Nominee, 2008 CCBC's Best Books for Kids & Teens, 2008

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: Keine Bewertungen.

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,428,514 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar