|
Lädt ... The Bear (Saga of the First King) (2010. Auflage)157 | Keine | 175,546 |
(3.46) | 1 | The war of Honce drags on, and the roads and seas are littered with bodies. Trapped, Dame Gwydre and Father Artolivan concoct a desperate plot to join forces with Laird Ethelbert and Bransen seeks to extricate himself from the selfish goals of all the combatants, including his old nemesis, Bannagran--the Bear of Honce and the man who slew his adoptive father.… (mehr) |
▾Buchinformationen ▾Empfehlungen von LibraryThing ▾Diskussionen (Über Links) ▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Everything I write is for Diane. Everything I write is for my family. I have to give an extra shout-out in this one, though, to Tom Doherty and Mary Kirchoff. Thank you both for helping facilitate this return to my beloved Corona. It's been a wonderful journey. But mostly, this one's for you, Julian. I found out about you as I hit the home stretch in writing The Bear. After so many years and so many books, sometimes it's hard to look ahead and remember that there's plenty of road yet to travel. You reminded me of exactly that, and turned my eyes to the road ahead, with great anticipation. Pops loves you. | |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. I'm not an old man. | |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf EnglischKeine ▾Buchbeschreibungen The war of Honce drags on, and the roads and seas are littered with bodies. Trapped, Dame Gwydre and Father Artolivan concoct a desperate plot to join forces with Laird Ethelbert and Bransen seeks to extricate himself from the selfish goals of all the combatants, including his old nemesis, Bannagran--the Bear of Honce and the man who slew his adoptive father. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ... Tausch (2 vorhanden, 6 gewünscht)
|