Autorenbild.

Jiro Asada

Autor von The Stationmaster

77 Werke 218 Mitglieder 5 Rezensionen

Über den Autor

Bildnachweis: via Babelio

Werke von Jiro Asada

The Stationmaster (1997) — Autor — 37 Exemplare
A Railroad [Japanese Edition] (2000) 7 Exemplare
Best Of - Le cheminot (2007) 4 Exemplare
天国までの百マイル (2000) 4 Exemplare
姫椿 (文春文庫) (2003) 4 Exemplare
輪違屋糸里 上 (2007) 4 Exemplare
輪違屋糸里 下 (2007) 4 Exemplare
壬生義士伝 上 (2002) 3 Exemplare
見知らぬ妻へ (2001) 3 Exemplare
勇気凛凛ルリの色 (2000) 3 Exemplare
オー・マイ・ガアッ! (2004) 3 Exemplare
霞町物語 (2000) 3 Exemplare
日輪の遺産 (1997) 3 Exemplare
歩兵の本領 (2004) 3 Exemplare
天国までの百マイル (1998) 3 Exemplare
憑神 (2007) 3 Exemplare
月のしずく (2000) 3 Exemplare
天切り松闇がたり (1996) 3 Exemplare
薔薇盗人 (2000) 3 Exemplare
Station Master 2 Exemplare
憑神 (2005) 2 Exemplare
姫椿 (2001) 2 Exemplare
プリズン ホテル (1993) 2 Exemplare
プリズン ホテル 秋 (1994) 2 Exemplare
Roman de la cite interdite (2002) 2 Exemplare
霧笛荘夜話 (2004) 2 Exemplare
中原の虹 (全4巻) (2007) 2 Exemplare
蒼穹の昴〈上〉 (1996) 2 Exemplare
蒼穹の昴〈下〉 (1996) 2 Exemplare
一刀斎夢録 下 (2011) 1 Exemplar
一刀斎夢録 上 (2011) 1 Exemplar
蒼穹の昴全4巻セット (講談社文庫) (2010) — Autor — 1 Exemplar
霞町物語 (1998) 1 Exemplar
珍妃の井戸 (1997) 1 Exemplar
赤猫異聞 (2012) 1 Exemplar
壬生義士伝〈下〉 (2000) 1 Exemplar
壬生義士伝〈上〉 (2000) 1 Exemplar
??????? 1 Exemplar
L'ombre d'une vie (2020) 1 Exemplar

Getagged

Wissenswertes

Gebräuchlichste Namensform
Asada, Jiro
Rechtmäßiger Name
浅田, 次郎
Geburtstag
1951-12-13
Geschlecht
male
Nationalität
Japan
Geburtsort
Tokyo, Japan

Mitglieder

Rezensionen

Tant de souvenirs accumulés et mêlés à la fumée grasse du diesel et à la consistance du charbon faisaient comme une croûte au fond de son cœur, sous l’uniforme élimé.
(p. 57, “Le Cheminot”).


L’éditeur nous dit que Asada Jirô est un auteur prolifique et connaissant un certain succès au Japon. Pourtant ses œuvres traduites en français sont rares. Ce recueil, qui contient deux longues nouvelles parmi ses plus connues, vient d’être réédité sous le titre de Yukiko après avoir été épuisé pendant plusieurs années. J’ai pour ma part l’ancienne édition, chinée chez un libraire d’occasion peu avant cette réédition.
Le Cheminot, la première nouvelle, est l’histoire d’Otomatsu, un homme qui va partir à la retraite dans quelques mois, après une vie professionnelle passée dans les Chemins de fer et une vie personnelle morne et plutôt malheureuse. Ecrite dans un style simple, voire dépouillée, elle retrace en quelques pages cette vie qui peut paraître vide et sans importance. La vie simple des invisibles, avec ses joies simples, ses tristesses sans fioritures, et ses fiertés aussi. La fierté du travail bien fait, connaître l’insignifiance de sa tâche mais se savoir utile, voire indispensable. Cela rappelle quelques débats de ces derniers mois entre premiers de cordée et première et seconde lignes. Dans un style tout japonais, voilà une ode aux vies simples et fières, une ode pleine de mélancolie et de dignité.
La seconde nouvelle, Lettre d’amour, est assez différente puisqu’elle se passe dans le milieu de la mafia japonaise est assez improbable dans son scénario, mais la grande naïveté des sentiments est ce qui lui donne toute sa saveur. J’ai eu un peu plus de mal à entrer dedans, mais si on fait fi quelques instants du prosaïque, alors elle sert tout autant le cœur que la première.
Des nouvelles très japonaises dans leur facture et dans leurs références culturelles, mais tout à fait accessibles et universelles dans ce qu’elles disent. Une très belle découverte pour moi, et une grande envie de continuer à lire cet auteur, dont je surveillerai les traductions à venir.
… (mehr)
1 abstimmen
Gekennzeichnet
raton-liseur | 2 weitere Rezensionen | Feb 14, 2021 |
Bouleversant, et d'une beauté que j'ai rarement vue s'exprimer aussi bien dans un livre.
La nouvelle "Le cheminot" est déjà magnifique et touchante, mais l'autre du recueil "La lettre d'amour" m'a littéralement retourné le coeur. Et l'émotion, quand j'y repense, est toujeurs aussi intense, même des années après ma première lecture (il y en a eu plusieurs autres, notamment de l'adaptation en manga).
Un chef d'oeuvre absolu de la littérature japonaise.
 
Gekennzeichnet
CathCD | 2 weitere Rezensionen | Jan 16, 2016 |
1人でも逃げれば全員死罪-。火勢が迫る伝馬町牢屋敷から解き放ちとなった重罪人3人。鎮火までのいっときの自由を得て、命がけの意趣返しに向かう彼らを、信じられない怪事が待ち受けていた….。
 
Gekennzeichnet
sakura2014jphs | May 23, 2013 |
龍馬暗殺の話、吉村貫一郎との関係など、他の浅田新撰組との整合性がとれていたことはよかった。
龍馬暗殺の説明に関しては、力業ではあるがさすがである。
西郷隆盛についての解釈も浅田ならではだった。蒼穹の昴の李鴻章の解釈との類似性は感じた。
 
Gekennzeichnet
s1gnac | Feb 28, 2012 |

Listen

Auszeichnungen

Dir gefällt vielleicht auch

Nahestehende Autoren

Terry Gallagher Translator

Statistikseite

Werke
77
Mitglieder
218
Beliebtheit
#102,474
Bewertung
3.9
Rezensionen
5
ISBNs
77
Sprachen
3

Diagramme & Grafiken