Autorenbild.

Laura Alcoba

Autor von Das Kaninchenhaus: Roman

11+ Werke 97 Mitglieder 9 Rezensionen

Über den Autor

Beinhaltet den Namen: ALCOBA LAURA

Werke von Laura Alcoba

Das Kaninchenhaus: Roman (2007) 50 Exemplare
Jardin blanc: roman (2009) 5 Exemplare
La danse de l’araignée (2017) 4 Exemplare
La vie est un songe, Calderon (1996) 3 Exemplare
Par la forêt (2022) 2 Exemplare
Through the Forest (2024) 1 Exemplar

Zugehörige Werke

The Wind That Lays Waste (2012) — Übersetzer, einige Ausgaben132 Exemplare
Dead girls (2014) — Übersetzer, einige Ausgaben107 Exemplare
Brickmakers: A Novel (2013) — Übersetzer, einige Ausgaben82 Exemplare

Getagged

Wissenswertes

Mitglieder

Rezensionen

Through a Storm, but with a Light at the End
Review of the Fum d'Estampa paperback edition (January 31, 2024) translated by Martin Munro|93892] from the French language original "Par la forêt" (January 13, 2022).

It will soon be three years since that first meeting. It will soon be three years that I have been looking for the way to write this book. To get closer to what happened to them without hurting them, without adding pain to pain. But also certain that I must complete what I have undertaken. That I must go to the end of this attempt to understand their story.


As a quick read of the synopsis will tell you, the central incident of this book will sound like a subject from which you will recoil. Based on interviews with the family and friends, Laura Alcoba spent several years crafting this "non-fiction" novel centred on a maternal filicide by an Argentinean-French woman (named Griselda in the book, but all names have been changed to protect the current family's privacy) in 1984.

The interview process and its resultant book creation served as a exorcism for the family where the father Claudio, mother Griselda and surviving daughter Flavia (now 40, but 6 years old at the time) deal with and process the event. Author Alcoba shares an Argentinean background with the family and her father was actually a friend of theirs. The background to their various emigrations to France involve the repressive junta regime in Argentina in the 1970s. Griselda survived that political trauma as well as early years of abuse leading to several suicide attempts. Her breakdown at the time of the incident resulted in initial prison incarceration but with eventual mental health hospitalization from which she was released. The family never gave up on her and would visit where she was "resting."

Along the way, there are inciteful passages about family interactions.
It's weird: the lies people tell children.
Often children pretend to believe the stories they are told to reassure the adults. To give themselves a little peace and quiet too. It is that, if children show adults that they are not fooled by their spiel, grown-ups hasten to patch up their lies and plug the cracks, finally to create even bigger fibs. This prospect discourages children in advance. Because if the adults overdo it, if they push things a little too far, the children feel obliged to protest (you shouldn't take them for idiots anyway) and the matter becomes even more painful. It is usually to spare themselves all of this that children pretend to believe the lies of adults. This story of the big house where her mother was resting up, Flavia knew very well that it was not true. But when her father would say to her: "We'll go to see your mother where she's resting," she would reply: "Yes, let's go and see Mama there."


See cover at https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/...
The cover of the original French language edition. Image sourced from Goodreads.

This unique book charts a family's journey through darkness but one which leads to a path of reconciliation, love and forgiveness in the end. Laura Alcoba has produced an extraordinary document in this story which reaches back to the early years of trauma, through the incident and the coincidences and events which brought a group of people together despite the sad incident at its heart.

Trivia and Links
The story of Euripides' Medea is recounted at length in an interlude passage, even though that maternal filicide revenge plot is not an exact parallel.

I didn't want to search for the real-life incident on which the book is centred, but I couldn't resist looking up the Le Bucheron restaurant at 14 Rue de Rivoli, Paris, France where many of its interviews took place. I couldn't find a photo of the "secret" entrance which locals use though.
See photo at https://dynamic-media-cdn.tripadvisor.com/media/photo-o/0d/98/e1/25/a-porta-do-l...
Le Bucheron restaurant in Paris France. Image sourced from Trip Advisor.
… (mehr)
 
Gekennzeichnet
alanteder | Apr 19, 2024 |
Reunidas en un solo volumen que llegó a las librerías el pasado 6 de mayo, Alfaguara publica por primera vez en España las tres novelas con las que Laura Alcoba narró su infancia y, con ella, la historia de la época más convulsa de la Argentina contemporánea: La casa de los conejos, El azul de las abejas y La danza de la araña . En ellas palpita una memoria viva y llena de claroscuros que nace en 1975, poco antes del inicio de la dictadura argentina, atraviesa el exilio en Francia y alcanza hasta la llegada de la adolescencia en un país que quizá ya sea el propio, pero quizá no. Esta historia a caballo entre un lado y otro del océano, siempre anhelando una patria imposible, tiene la carga de emotividad que solo el recuerdo de la infancia o la mejor literatura pueden invocar. Ambos están presentes aquí con una fuerza y una finura únicas. Todo un fenómeno editorial en Francia y ya un clásico de la literatura autobiográfica más reciente.

Con una prosa conmovedora pero jamás sentimental, Laura Alcoba hilvana de manera natural el drama de un país y el abrupto despertar de una niña a un universo que apenas comprende pero que está obligada a sortear. En esa precoz pericia se juega su futuro, puesto en vilo una y otra vez por los cabos sueltos de la vida en fuga. La casa de los conejos narra de manera ejemplar y emocionante esa odisea, la de alguien que ve cómo avanza el cerco de la muerte. Un día descubrirá que esas marcas, aquellos aromas, una sonrisa, un momento de pánico, se han vuelto parte esencial de su pasado y también de su presente. «Es lo primero que me llamó la atención hace diez años, cuando leí La casa de los conejos por primera vez: la precisión de esa escritura. Y es lo que siento cada vez que escucho a su autora hablar: la claridad de su voz. Esa voz tan cristalina que venció a todos los silencios», afirma Daniel Pennac en el prólogo a esta edición.

El azul de las abejas es el relato en primera persona de una niña que, de manera vertiginosa, adquiere una nueva realidad. Un país y un idioma, la lejanía con su tierra original y con su padre, las sorpresas que cada día la deslumbran y atemorizan. Con esa candidez y esa precisión que solo se dan en la niñez, y que serán parte de su vida, porque son huellas imborrables. El azul de las abejas es un libro conmovedor sobre una infancia luminosa y renacida entre la memoria viva del dolor y el exilio.

La danza de la araña es el eslabón final de la trilogía. La niña ya mira de cerca la adolescencia y quizás más que nunca se halla entre dos mundos: el que está construyendo junto a su madre en otro país, con las incertidumbres, los súbitos deseos y temores de la edad; y el de su primera infancia, presente en recuerdos cada vez más lejanos, en los relatos que circulan en su departamento en las afueras de París y en las cartas que cruza con su padre, todavía encarcelado en la Argentina.
Más información en: https://laslecturasdeguillermo.wordpress.com/2021/06/04/trilogia-de-la-casa-de-l...
… (mehr)
 
Gekennzeichnet
MigueLoza | Jan 3, 2022 |
A mediados de la década de los sesenta, la revolución parecía ser un futura a punto de volverse presente. Pero no se podía dejar su concreción en manos del destino, había que involucrase, hacerla posible en cada lugar. También en Argentina. Con ese objetivo, una juvenil pareja, Manuel y Soledad, se embarcan a Cuba. Son parte de un grupo denominado " Los cinco de La Plata", y van a formarse política y militarmente.
 
Gekennzeichnet
Luz_19 | Aug 14, 2020 |
" Mi padre y mi madre esconde ahí arriba periódicos y armas, pero yono debo decir nada. La gente mo sabe de nosotros, sólo a nosotros, nos han forzado a entrar en guerra. No loo entenderían. No por el momento, al menos", dice una niña de apenas siete años. Es 1975, y ella vive en La Plata con su madre, que debe evitar la calle: tiene pedido de captura y su foto aparece en los diarios. Son tiempos funestos. Hace podo se mudaron de vivienda, y para la niña será un cambio radical: descubrirá el secreto, el encierro, y luego el miedo.… (mehr)
 
Gekennzeichnet
Luz_19 | 5 weitere Rezensionen | Aug 14, 2020 |

Dir gefällt vielleicht auch

Nahestehende Autoren

Angelica Ammar Translator
Polly Mclean Translator
Valeria Pazzi Translator

Statistikseite

Werke
11
Auch von
3
Mitglieder
97
Beliebtheit
#194,532
Bewertung
½ 3.6
Rezensionen
9
ISBNs
29
Sprachen
4

Diagramme & Grafiken