Erik Andersson (1) (1962–)
Autor von Översättarens anmärkningar : dagbok från arbetet med Ringarnas herre
Andere Autoren mit dem Namen Erik Andersson findest Du auf der Unterscheidungs-Seite.
Über den Autor
Bildnachweis: Frankie Fouganthin
Werke von Erik Andersson
Zugehörige Werke
Der Herr der Ringe - Die Rückkehr des Königs (1955) — Übersetzer, einige Ausgaben — 46,715 Exemplare
Shakespeare and Company: Ein Buchladen in Paris (1956) — Übersetzer, einige Ausgaben — 664 Exemplare
Det elektriska ångloket : tidningsskriverier och noveller (1998) — Übersetzer, einige Ausgaben — 8 Exemplare
Getagged
Wissenswertes
- Geburtstag
- 1962-07-26
- Nationalität
- Sverige
- Geburtsort
- Västra Bodarne, Sweden
- Preise und Auszeichnungen
- Alvar Appeltoffts minnespris (1980)
Mitglieder
Rezensionen
Dir gefällt vielleicht auch
Nahestehende Autoren
Statistikseite
- Werke
- 15
- Auch von
- 12
- Mitglieder
- 183
- Beliebtheit
- #118,259
- Bewertung
- 4.3
- Rezensionen
- 5
- ISBNs
- 33
- Sprachen
- 2
- Favoriten
- 1
Fast nu är hand död, någonstans i österled, och hans historia berättas genom andra människor som stött på honom. Erik Anderssons Indialänderna formar sig till skärvor av diverse kulturer, från Cottbus till Ulan Bator, och med en del mellanspel om hembygden på Falan och andra delar av Västergötland.
Det är också nästan enbart fråga om minoritetskulturer: sorber, turkiska armenier och greker, tatarer och lezginer. Nästan glömda folk i det stora öst, som Andersson kan berätta saker om som man inte vet om man skall ta på allvar eller inte: om inte boende på vita fläckar så i alla fall i väldigt bleka områden.
Egensinnigt, lärorikt, humanistiskt och humoristiskt. Läsvärt.… (mehr)