Autorenbild.

Jean-Louis Fetjaine

Autor von Vor der Elfendämmerung

27 Werke 653 Mitglieder 9 Rezensionen Lieblingsautor von 1 Lesern

Über den Autor

Reihen

Werke von Jean-Louis Fetjaine

Vor der Elfendämmerung (1998) 194 Exemplare
Die Nacht der Elfen. (1999) 122 Exemplare
Die Stunde der Elfen (2000) 104 Exemplare
Der Weg des Magiers. (2002) 71 Exemplare
Brocéliande (2005) 27 Exemplare
Le guide du jeune père (1988) 18 Exemplare
Merlin im Elfenwald (2003) 10 Exemplare
Le guide du jeune couple (1990) 10 Exemplare
Les voiles de Frédégonde (2006) 10 Exemplare

Getagged

Wissenswertes

Rechtmäßiger Name
Festjens, Jean-Louis
Andere Namen
Fetjaine, Jean-Louis
Geburtstag
1956-07-11
Geschlecht
male
Nationalität
Frankreich
Berufe
Journaliste
éditeur
Kurzbiographie
Jean-Louis Fetjaine est né en 1956. Diplômé de philosophie et d’histoire médiévale, journaliste puis éditeur depuis 1985, il est aussi l’auteur de nombreux ouvrages d’humour cosignés avec Pierre Antilogus, dont plusieurs ont été des best-sellers, notamment Le guide du jeune père (1988), traduit en dix langues et adapté en BD et au théâtre, Le guide de survie à l’usage des parents (1991), L’homme expliqué aux femmes (1995), Le guide de survie au bureau (1996) et L’école expliquée aux parents (1997). Tous ont parus aux éditions Hors Collection. L'immense succès de la Trilogie des elfes (éditions Belfond puis éditions Pocket) marque un tournant dans la carrière d’écrivain de Jean-Louis Fetjaine : il est désormais un nom incontournable pour les lecteurs de fantasy et, plus généralement, pour tous les amoureux des littératures de l’imaginaire. Le Pas de Merlin confirme sa popularité et a obtenu le prix Imaginales 2003. Son dernier roman, Les larmes de Brunehilde, second volet de la série Les reines pourpres, a paru en 2007 chez Belfond. Il est également l’auteur, avec les photographes et infographistes Sandrine et Jean-Baptiste Rabouan de livres illustrés de fantasy destinés aux enfants La petite fée paresseuse, Le lutin qui voilait les chaussettes, L’elfe du Père Noël (Editions Fetjaine), ainsi que d'albums, Le petit peuple (Le Pré aux Clercs) et Le pays des fées (Editions Fetjaine).

Mitglieder

Rezensionen

Der dritte Band von Fetjaines Fantasysage über die Geschehnisse vor König Artus Zeit. Im letzten Band erzählt er wie sich Uther Pendragon zur Verteidigung seines Landes opfern muss - und auch die anderen Völker, Zwerge, Elfen, Dämonen sind dem Untergang geweiht. Merlin sieht eine neue Zeit heraufdämmern, in der es nur mehr ein Volk mit einem Gott und einem König geben wird, das dann in Frieden leben kann - und nimmt den kleinen Artus mit sich…
Fetjaine baut viele historische Details über Ritter, Burgen, Gebete, Tagesablauf der Mönche, Keltenzauber etc. in seinem Roman ein (das ist mir bei den ersten beiden gar nicht so aufgefallen!?), was seiner Geschichte fast Authenizität verleiht, auch seine Figuren sind differenziert gezeichnet - eine tolle, spannende Fantasy-Saga.… (mehr)
 
Gekennzeichnet
juhudo | 1 weitere Rezension | Aug 11, 2008 |
Vor der Elfendämmerung mischt thematisch eigentlich alles, was es im Fantasygenre gibt. Von den obligatorischen Elfen, Zwergen, Gnomen, Menschen nicht zu vergessen, bis hin zu Dämonen, Vampieren, Magi natürlich und vielen stereotypen Eigenschaften selbiger Wesen / Phänomene und all das wird mit bekannten Namen aus der Artussage gemischt, sowie einige eher ungewöhnliche Atribute vor allem für die namengebenden Elfen.
So sind Elfen hier schwermütig / melancholisch, eher wie Tiere was das Gefühlsleben angeht und vor allem mit bläulicher Hautfarbe, resistent gegen z.B. Kälte.

Was die Referenzen zur Artussage angeht, so sind diese Hauptsächlich namentlicher Natur, das Personengeflecht, so wie man es aus der Sage kennt, ist z.T. ziemlich verändert. Was eigentlich schade ist, denn so weit wie dieser Band der Trillogie vortgeschriten ist, so hätte der Autor auf diese Referenzen gut verzichten können, was dem ganzen einen authentischeren Charakter verliehen hätte.

Sprachlich - so weit man das von der Übersetzung beurteilen kann - recht eingängig, vielleicht an manchen Stellen etwas merkwürdig formuliert.
Persönlich ordne ich es eher der seichten Lektüre zu, da es mehr ein gut durchgerührter Eintopf bekannten Stoffs darstellt - und wie gesagt - keine all zu großen Anforderungen an das sprachliche Niveau des Lesers stellt, dennoch aber taugliche Unterhaltungsliteratur.
… (mehr)
 
Gekennzeichnet
mi-chan | 2 weitere Rezensionen | Jul 7, 2007 |

Listen

Auszeichnungen

Dir gefällt vielleicht auch

Nahestehende Autoren

Michael Kleeberg Translator
Svenja Geithner Translator

Statistikseite

Werke
27
Mitglieder
653
Beliebtheit
#38,652
Bewertung
3.2
Rezensionen
9
ISBNs
80
Sprachen
4
Favoriten
1

Diagramme & Grafiken