Solomon Ibn Gabirol
Autor von Selected religious poems of Solomon Ibn Gabirol
Über den Autor
Solomon ben Judah ibn Gabirol, also known as Avicebron, was a Spanish poet and philosopher. He is thought to have been born in Malaga and later moved to Zaragoza (Saragossa). Orphaned at an early age, he wrote a number of elegies on the death of his parents. He devoted his life to philosophy and mehr anzeigen poetry and was dependent on the support of patrons. His most generous protector was Jekuthiel ben Isaac ibn Hassan. Upon Jekuthiel's death, Gabirol composed a 200-verse elegy, which is considered to be one of the finest examples of secular medieval Jewish poetry. He was one of the earliest poets to use Arabic meter. All of his poems, regardless of length, are rhymed and end with the same syllable. He is believed to have died in Valencia. (Bowker Author Biography) weniger anzeigen
Werke von Solomon Ibn Gabirol
The Improvement Of The Moral Qualities: An Ethical Treatise Of The Eleventh Century By Solomon Ibn Gibirol (2007) 6 Exemplare
שירי החול 3 Exemplare
שירי שלמה בן יהודה אבן גבירול 2 Exemplare
שירים נבחרים 1 Exemplar
Shire ha-ḥol 1 Exemplar
Solomon Ibn Gabirol's Choice of pearls 1 Exemplar
Solomon Ibn Gabirol's Choice of pearls 1 Exemplar
שירת תור הזהב 1 Exemplar
Adon olam : Chassidic, based on a melody by Yossele Rosenblatt; for solo, choir and piano (organ) 1 Exemplar
An Anthology of Medieval Hebrew Literature 1 Exemplar
ילקוט שירים 1 Exemplar
A cabala 1 Exemplar
Zugehörige Werke
World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time (1998) — Mitwirkender — 447 Exemplare
Philosophy in the Middle Ages: The Christian, Islamic, and Jewish Traditions (1983) — Mitwirkender — 438 Exemplare
God Makes the Rivers to Flow: Selections from the Sacred Literature of the World Chosen for Daily Meditation (1982) — Mitwirkender — 214 Exemplare
Music of a Distant Drum: Classical Arabic, Persian, Turkish, and Hebrew Poems. (2001) — Mitwirkender — 65 Exemplare
Reeën en gazellen in tuinen en paleizen : Arabische en Hebreeuwse gedichten uit Andalusië — Autor, einige Ausgaben — 4 Exemplare
Getagged
Wissenswertes
- Rechtmäßiger Name
- ibn Gabirol, Solomon ben Yehuda
- Geburtstag
- 1022 c.
- Todestag
- 1058 c.
- Geschlecht
- male
- Land (für Karte)
- Spain
- Wohnorte
- Malaga, Caliphate of Cordoba (birth|now Spain)
Valencia, Kingdom of Valencia (death|now Spain) - Berufe
- poet
philosopher - Kurzbiographie
- Solomon Ibn Gabirol was a Jewish poet and philosopher. His secular poetry deals partly with nature and love, but most of it reveals a gloom and bitterness engendered by his tragic life. Orphaned early, he spent much of his life contending with mediocre rivals and critics jealous of his scholarship. It is thought that he was murdered by a rival. Ibn Gabirol`s religious poetry is filled with a mystic awe of God, and much of it has been incorporated into the Judaic liturgy. His great philosophical work, The Well of Life, showing the influence of Neoplatonism, was written in Arabic. In its Latin translation (Fons vitae), it exercised a great influence on Christian thought. The book is an attempt to explain the universality of matter, man`s purpose in life, and the communion of man`s soul with the spiritual sources that created it. His hundreds of poems and his book of ethics, The Improvement of the Moral Qualities, were also important.
Mitglieder
Rezensionen
Listen
Jewish Books (1)
Dir gefällt vielleicht auch
Nahestehende Autoren
Statistikseite
- Werke
- 31
- Auch von
- 7
- Mitglieder
- 244
- Beliebtheit
- #93,239
- Bewertung
- 4.2
- Rezensionen
- 4
- ISBNs
- 41
- Sprachen
- 6
- Favoriten
- 2
Every once in a while, I find a gem in my pile of books. The idea that an 11th-century Jewish poet would be one of these treasures that came as a complete surprise. I will admit that my knowledge of Jewish poets starts with Solomon and then jumps all the way to Ginsberg. Not to take anything away from the poet, but Scheindlin does a superb job of translating the poetry to modern English. Unlike many translations of older works that are translated into older or very formal English, Scheindlin uses simple language and completely captures the essence of the work with elegance.
Perhaps, one of the unique aspects of Gabirol's writing is in his devotional poems. He may be the first poet to address God on intimate terms. This familiarity with his creator plays into his ego as writes:
I've sculpted my own poems out of pearls. My poems elevate me well above the people of my age -- indeed, all ages.
A prince am I, and poems are my subjects; a lyre am I for bards and singers all.
My songs are coronets for kings and turbans for the heads of courtiers.
But some, or a great deal, of that boasting, is well earned:
The heavens dressed in black, the moon seemed dead, buried by the clouds.
...
The night put on black chain mail --
thunder pierced it with a lightning lance,
and then the lightning fluttered through the sky as if to mock its fate,
for like a bat the darkness spread its wings, and when they saw its flash,
the crows of darkness fled.
Gabirol places a great deal of emphasis on wisdom. He writes that he values nothing more than wisdom. If his heart rejected wisdom, he would turn against his heart. He was fortunate to be at the right place at the right time. Being born and raised in Moorish Spain, Gabirol enjoyed what most Europeans were missing. He lived in an enlightened environment with education and with a population that did not expel the Jews like earlier Christians in Spain did. During Gabirol’s lifetime, the Jewish population flourished in Spain and he could turn to his art without fear or worry.
The presentation of and translation of Gabirol’s work by Scheindlin is beyond well done. He shows the original Hebrew along with the translated work for anyone fluent in both languages. It is applicable to all who enjoy poetry regardless of religion or literary preference. The subjects are wide-ranging and do not seem to be trapped in a medieval mindset. The words and writing are clear and meaningful and make this a collection worth keeping.… (mehr)