Constance Garnett (1861–1946)
Autor von The Two Friends: And Other Stories (Classic Reprint)
Über den Autor
Hinweis zur Begriffsklärung:
(eng) Please do NOT combine this page with that of any of the authors whose works were translated by Mrs. Garnett.
Bildnachweis: BLARB
Werke von Constance Garnett
“The Orator” 1 Exemplar
Zugehörige Werke
Sämtliche Romane und Erzählungen: Schuld und Sühne (1866) — Übersetzer, einige Ausgaben — 44,147 Exemplare
Sämtliche Romane und Erzählungen: Die Brüder Karamasow (1880) — Übersetzer, einige Ausgaben — 29,471 Exemplare
Sämtliche Romane und Erzählungen: Der Idiot (-0001) — Übersetzer, einige Ausgaben — 16,214 Exemplare
Sämtliche Romane und Erzählungen Band 6: Aufzeichnungen aus einem Totenhause (1861) — Übersetzer, einige Ausgaben — 3,037 Exemplare
Drei Schwestern / Die Möwe / Onkel Wanja / Der Kirschgarten (1895) — Übersetzer, einige Ausgaben — 1,159 Exemplare
Sämtliche Romane und Erzählungen Band 5: Erniedrigte und Beleidigte (1872) — Übersetzer, einige Ausgaben — 1,148 Exemplare
The Three Sisters / The Cherry Orchard (1901) — Übersetzer, einige Ausgaben; Übersetzer, einige Ausgaben — 361 Exemplare
Three Short Novels of Dostoevsky: The Double, Notes From the Underground, The Eternal Husband (1946) — Übersetzer, einige Ausgaben — 325 Exemplare
Notes from Underground / Poor People / The Friend of the Family (1960) — Übersetzer, einige Ausgaben — 264 Exemplare
Die Dame mit dem Hündchen (1899) — Übersetzer, einige Ausgaben; Übersetzer, einige Ausgaben — 239 Exemplare
Weiße Nächte: Aus den Erinnerungen eines Träumers (1962) — Übersetzer, einige Ausgaben — 193 Exemplare
The Wife and other stories [Tales of Tchehov vol. V] (1918) — Übersetzer, einige Ausgaben; Übersetzer — 116 Exemplare
The Bishop and other stories [Tales of Tchehov vol. VII] (1919) — Übersetzer, einige Ausgaben; Übersetzer — 115 Exemplare
The Schoolmistress and other stories [Tales of Tchehov vol. IX] (1920) — Übersetzer, einige Ausgaben — 85 Exemplare
The Schoolmaster and Other Stories (Tales of Chekhov) (1921) — Übersetzer, einige Ausgaben — 54 Exemplare
Short Stories by Anton Chekhov: Bk.2: Talent and Other Stories (2010) — Übersetzer, einige Ausgaben — 45 Exemplare
Three sisters,: And other plays (The plays of Tchehov) (1938) — Übersetzer, einige Ausgaben — 15 Exemplare
Short Stories by Anton Chekhov: About Truth, Freedom, Happiness, and Love (2011) — Übersetzer, einige Ausgaben — 14 Exemplare
MHQ: The Quarterly Journal of Military History — Winter 1993 (1992) — Translator "That's a fine death!" — 14 Exemplare
Letters of Anton Chekhov to his family and friends, with biographical sketch (2010) — Übersetzer, einige Ausgaben — 7 Exemplare
The House of the Dead & Notes from Underground: Autobiographical Novels (2015) — Übersetzer, einige Ausgaben — 3 Exemplare
The overcoat and other stories (Collected works / of Nikolay Gogol ; translated by Constance Garnett) (1923) — Übersetzer — 1 Exemplar
Getagged
Wissenswertes
- Rechtmäßiger Name
- Garnett, Constance Clara
Black, Constance Clara (born) - Geburtstag
- 1861-12-19
- Todestag
- 1946-12-17
- Geschlecht
- female
- Nationalität
- UK
- Geburtsort
- Brighton, East Sussex, England, UK
- Sterbeort
- Edenbridge, Kent, England, UK
- Wohnorte
- Brighton, East Sussex, England
Edenbridge, Kent, England - Ausbildung
- University of Cambridge (Newnham College)
Brighton and Hove High School - Berufe
- translator
librarian - Beziehungen
- Garnett, Edward (husband)
Garnett, David (son)
Garnett, Henrietta (granddaughter)
Black, Clementina (sister)
Garnett, Angelica (daughter-in-law) - Kurzbiographie
- Constance Garnett, née Black, was born and raised in Brighton, England, the sister of suffragist and writer Clementina Maria Black and mathematician Arthur Black. She was educated at home by a governess and later attended boarding school. She studied the classics at Cambridge University, where she also learned Russian. In 1889, she married Edward Garnett, a noted writer and critic, with whom she had a son, David "Bunny" Garnett (he became a novelist and a member of the Bloomsbury Group). Mrs. Garnett worked as the librarian at the People’s Palace in London. She visited Russia twice prior to World War I, and was inspired to produce the first English translation of Ivan Gontcharoff’s A Common Story in 1894. She continued with translating classic works by Russian authors such as Chekhov, Dostoevsky, Tolstoy, and Gogol. Subsequent translators have used her work as models for their own.
- Hinweis zur Identitätsklärung
- Please do NOT combine this page with that of any of the authors whose works were translated by Mrs. Garnett.
Mitglieder
Dir gefällt vielleicht auch
Nahestehende Autoren
Statistikseite
- Werke
- 2
- Auch von
- 85
- Mitglieder
- 2
- Beliebtheit
- #2,183,609
- Bewertung
- 4.2
- ISBNs
- 1