Jaume Grau Casas (1896–1950)
Autor von Kataluna antologio
Über den Autor
Bildnachweis: By Desconegut - Bildarchiv Austria, Domini públic, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=54720579
Werke von Jaume Grau Casas
Kataluna antologio 14 Exemplare
La lasta poemo 2 Exemplare
Amaj poemoj 1 Exemplar
Novaj amaj poemoj 1 Exemplar
Zugehörige Werke
Getagged
Wissenswertes
- Gebräuchlichste Namensform
- Grau Casas, Jaume
- Geburtstag
- 1896-12-02
- Todestag
- 1950-11-08
- Geschlecht
- male
- Berufe
- Esperanto
- Organisationen
- Academy of Esperanto
Lingva Komitato (1926)
Mitglieder
Rezensionen
Statistikseite
- Werke
- 5
- Auch von
- 1
- Mitglieder
- 19
- Beliebtheit
- #609,294
- Rezensionen
- 4
- Favoriten
- 1
Citaĵo
„ La libro estas abunda fonto de klasika beleco. Pli ol 50 verkistoj, poetoj kun pli ol 140 prozaj kaj versaj verkoj pledas elokvente por siaj lingvo kaj popolo. ”
— 1925, Julio Baghy, Literatura Mondo, paĝo 165
Citaĵo
„ Ofte ni devis recenzi malgravajn kaj maldikajn Esperantajn presaĵojn. La Kataluna Antologio feliĉe surprizas pri la malaj kvalitoj.
Belega libro, riĉa enhavo, neta preso sur luksa papero. Ne nur la eksteraĵo estas plaĉa, nemalpli valora estas la teksto mem. Serioze scienca en la historiaj, lingvaj, literaturaj studoj kaj ankaŭ ĉarma legaĵo en la antologia parto aro da poezioj, skizoj, humoraĵoj, noveletoj. La tradukinto Graŭ Casas konfesas ke li oferis multjaran laboron por realigi sian celon.
La kataluna lingvo, asertas la aŭtoro, estas fratina de la provenca, do samdevena kaj samaĝa kiel aliaj latinidaj idiomoj. Post brila florado en mezepoko, politikaj cirkonstancoj malhelpis ĝian disvolviĝon, kiu nur dum la 19-a jarcento revigliĝis.
Jen la ĉefaj partoj de la verko.
Unue ĉapitro pri deveno, strukturo, disvolviĝo de la kataluna lingvo; historio de la kataluna literaturo, celo de l' antologio. Ĉi tiu konsistas el tri partoj. Unue antikvaj aŭtoroj kun notoj pri kaj tradukoj el 8 verkistoj de la 13-a ĝis 15-a jarcentoj. La Francoj rimarkas la grandan similon inter la temoj traktitaj de francaj kaj katalunaj mezepokaj verkistoj.
Due : popolkantoj kun studo kaj naŭ arioj akompanantaj tekstojn. Tiu dua parto jam aparte estis eldonita. Trie : modernaj aŭtoroj kiesbiografioj kaj citaĵoj plenigas 3/4 de l' libro. La granda nombro de poetoj ne mirigas ĉe l' lando de l' iamaj trobadoroj. ”
— 1929, Historio de Esperanto II, paĝoj 602-603… (mehr)