Autoren-Bilder

Laura Grimaldi (1928–2012)

Autor von Das Monster von Florenz.

25+ Werke 89 Mitglieder 1 Rezension

Über den Autor

Laura Grimaldi is managing editor for the Italian publisher, Il Saggiatore.

Reihen

Werke von Laura Grimaldi

Zugehörige Werke

White Teeth (2000) — Übersetzer, einige Ausgaben13,627 Exemplare
Hannibal (1999) — Übersetzer, einige Ausgaben9,818 Exemplare
Fata Morgana (1952) — Mitwirkender, einige Ausgaben3,386 Exemplare
Blausäure (1944) — Übersetzer, einige Ausgaben3,104 Exemplare
Mord nach Maß (1967) — Übersetzer, einige Ausgaben2,934 Exemplare
Hot Rock (1970) — Übersetzer, einige Ausgaben907 Exemplare
Gambit (1962) — Übersetzer, einige Ausgaben685 Exemplare
Bank Shot (1972) — Übersetzer, einige Ausgaben493 Exemplare
God Save the Mark (1967) — Übersetzer, einige Ausgaben403 Exemplare
Good Behavior (1985) — Übersetzer, einige Ausgaben341 Exemplare
Why Me (1983) — Übersetzer, einige Ausgaben315 Exemplare
Jimmy the Kid. (1974) — Übersetzer, einige Ausgaben313 Exemplare
Nobody's Perfect (1977) — Übersetzer, einige Ausgaben306 Exemplare
Der dritte Pfeil (The Judas Window, aka The Crossbow Murder) (1938) — Vorwort, einige Ausgaben271 Exemplare
Die Schädelburg. (1931) — Übersetzer, einige Ausgaben249 Exemplare
Dancing Aztecs (1976) — Übersetzer, einige Ausgaben238 Exemplare
Der schwarze Engel. (1943) — Übersetzer, einige Ausgaben218 Exemplare
Occam's Razor (1957) — Übersetzer, einige Ausgaben64 Exemplare
Gangway! (1973) — Übersetzer, einige Ausgaben39 Exemplare
Appuntamenti in nero (1941) — Herausgeber — 32 Exemplare
A Travesty (1977) — Übersetzer, einige Ausgaben12 Exemplare

Getagged

Wissenswertes

Gebräuchlichste Namensform
Grimaldi, Laura
Geburtstag
1928
Todestag
2012-07-03
Nationalität
Italie
Geburtsort
Rufina, Italie
Sterbeort
Milan, Italie
Berufe
Journaliste
Traductrice
Écrivaine

Mitglieder

Rezensionen

“Anche lui, (Léon Dupuis), come Emma, era convinto che bastasse essere scontenti del vivere quotidiano e aver leggiucchiato qualche libro per meritare dalla vita di più e di meglio dei poveri mortali”

Mi è capitato per le mani casualmente questo libretto la cui scrittrice, Laura Grimaldi, mi ha dato grande soddisfazione riguardo a Monsieur Bovary, che io ho sempre sostenuto essere il vero eroe del romanzo di Gustave Flaubert, non fosse altro per ciò che è stato costretto a subire dalla moglie, e posso sicuramente dire che mi sono fatto delle buone risate per l’inaspettato epilogo, dato dall’autrice alla storia, che rende finalmente un po’ di giustizia al buon Charles e in qualche modo accomoda le cose…
Inoltre questo libretto, constatato che non sono il solo a pensarla in un certo modo, mi dà anche l’occasione per sparlar… cioè… volevo dire parlare di Madame Bovary e del suo romanzo, che ho letto, ma non mi sono mai sbilanciato a scriverne.
Non sono tra quelli che si stracciano le vesti per commiserare l’egregia Madame Bovary la cui estrema pena è essere nata nel posto sbagliato, la penso invece come ebbe a dire una volta la madre di Charles, che se fosse stata costretta a guadagnarsi da mangiare con le proprie mani, la signora Bovary, non avrebbe avuto tempo per dar retta a tutti i grilli che le passavano per la testa.
La signora voleva fare il salto sociale? La squallida e ipocrita vita di provincia non faceva per lei? E allora? Mettendo un punto fermo sul fatto che non stiamo parlando di classi sociali svantaggiate, che nessuno moriva di fame, non c’erano mafia e camorra che inquinavano l’economia, di cosa si lamentava la Madame? Della vita che avrebbe voluto? È qui il punto, di solito chi si lamenta della vita che fa si trova in contesti di emarginazione sociale o di altre gravi disparità, certamente che ognuno di noi ha il diritto di aspirare a una vita migliore, pure io ogni tanto ci penso, ma ci sono delle congrue differenze e su questo non si può assolutamente generalizzare, una cosa è voler fuggire dal degrado o dalla crisi, altra cosa è stare a guardare come farlocchi chi è più ricco di te!
Se la Madamina aveva la necessità di frequentare gente altolocata che l’avrebbe realizzata a dovere, nessuno la tratteneva e invece sappiamo bene cosa faceva!
Questo è un altro punto su cui io fatico moltissimo: il messaggio di questo romanzo, qualcuno me lo spieghi! Cosa c’è da imparare da una donna che riusciva a far scappare persino i suoi amanti con la sua insulsaggine, forse che si può sacrificare qualsiasi cosa in nome, ieri come oggi, dell’apparire! Anche una figlia!
Vogliamo far passare che in nome di un posto nella “cosiddetta” alta società si può cornificare un marito, riempirlo di debiti, ridicolizzarlo davanti alla propria comunità e rendersi a propria volta ridicoli perdendo la dignità? È questo il messaggio?
Con questo romanzo, la più grande presa per i fondelli, dopo averlo scritto, l’ha realizzata ancora lui, l’autore: Gustave Flaubert, con la sua famosa e mistificatrice frase “Madame Bovary sono io” dando l’illusione a molti di avere la chiave per decifrare il messaggio bovariano che secondo me è di tutt’altra natura, sapendo per primo Flaubert stesso che la Signora Emma, non era altro che “una donnetta in preda alla romantica aspirazione di essere altro da ciò che è” (Jules de Gaultier).
Tanto per puntualizzare: pur sostenendo da sempre quanto scritto sopra, e che rappresenta soltanto la mia personalissima opinione, non mi sono mai sognato di mettere in dubbio il valore letterario dell’opera, penso solamente che, intorno a questo romanzo, siano in molti a credere e dare per scontato un messaggio che forse troppo scontato non è…
… (mehr)
 
Gekennzeichnet
barocco | May 30, 2017 |

Auszeichnungen

Dir gefällt vielleicht auch

Nahestehende Autoren

Statistikseite

Werke
25
Auch von
23
Mitglieder
89
Beliebtheit
#207,492
Bewertung
½ 3.6
Rezensionen
1
ISBNs
33
Sprachen
5

Diagramme & Grafiken