Autoren-Bilder

Über den Autor

Werke von Ja'far al-Sadiq

Getagged

Wissenswertes

Mitglieder

Rezensionen

Jaʿfar ibn Muhammad al-Sādiq (Arabic: جعفر بن محمد الصادق‎) (702-765 C.E. or 17th Rabī‘ al-Awwal 83 AH - 25th Shawwāl 148 AH) was a descendant of Muhammad and a prominent Muslim jurist. He is revered as an Imam by the adherents of Shi'a Islam and as a renowned Islamic scholar and personality by Sunni Muslims. The Shi'a Muslims consider him to be the sixth Imam or leader and spiritual successor to Muhammad.
 
Gekennzeichnet
anpeirseach | Jul 17, 2011 |
Tranlated and annotated Farhana Mayer -
El Árabe sigue el texto de la edición de Paul Nwyia, incluida la falta de marcas en el texto Árabe del Corán, a solicitud del traductor. Paul Nwyia provenía de una generación de académicos que se suscribieron a la idea de que todo el texto de un manuscrito, incluidos los pasajes coránicos, debe coincidir exactamente con el texto del manuscrito. La mayoría de los estudiosos modernos en el campo, sin embargo, ya no sostienen esta opinión; más bien, creen que los académicos de tafsir no se habrán opuesto a la adición posterior de marcas diacríticas al texto del Corán según sea necesario, y de hecho, hubieran esperado que esto se hiciera. Esto se debe a que no consideraron los pasajes del Corán como parte de su propio trabajo; estos pasajes podrán modificarse de acuerdo con el texto recibido del Corán. La evidencia de esta vista se puede encontrar en varios textos sobre la edición de manuscritos. -
The Arabic follows the text of Paul Nwyia's edition, including the lack of markings on the Arabic text of the Qur'an, per the request of the translator. Paul Nwyia came from a generation of scholars who subscribed to the notion that all the text in a manuscript, including Qur'anic passages, should match the manuscript text exactly. The majority of modern scholars in the field, however, no longer hold this view; rather, they believe that tafsir scholars would not have objected to the later addition of diacritical marks to the Qur'anic text as necessary, and in fact, would have expected this to be done. This is because they did not consider the Qur'anic passages as part of their own work; these passages could then be altered according to the received text of the Qur'an. The evidence for this view can be found in a number of texts on manuscript editing.
… (mehr)
 
Gekennzeichnet
bibyerrahi | Feb 14, 2021 |

Dir gefällt vielleicht auch

Nahestehende Autoren

Statistikseite

Werke
7
Mitglieder
28
Beliebtheit
#471,397
Bewertung
5.0
Rezensionen
2
ISBNs
6