Francesca Kay
Autor von The Translation of the Bones
Werke von Francesca Kay
Getagged
Wissenswertes
- Gebräuchlichste Namensform
- Kay, Francesca
- Geburtstag
- 1957-08-27
- Geschlecht
- female
- Nationalität
- UK
- Wohnorte
- Oxford, Oxfordshire, England, UK
- Ausbildung
- Oxford University (English)
Mitglieder
Rezensionen
Listen
Auszeichnungen
Dir gefällt vielleicht auch
Statistikseite
- Werke
- 6
- Mitglieder
- 310
- Beliebtheit
- #76,069
- Bewertung
- 3.7
- Rezensionen
- 25
- ISBNs
- 41
- Sprachen
- 3
- Favoriten
- 2
In a village, north of Oxford , 1546 , the tale begins to unfold. Alice is a young woman , married to a much older man, Richard, who is very ill and is dying. Alice would very much like to have a child. Richard's first wife died, and left behind a now teen aged daughter, Agnes. Richard is obsessed with building a chapel where he plans to be buried, and prayers said for his soul. Alice has already lost a 3 day old baby, and mourns her loss.
Though not specifically mentioned, the Protestant Reformation has begun. The Catholic Chapel where Squire Richard and his family and the town worship, is threatened. A commissioner arrives, and the chapel is to dismantle all things Catholic. Meanwhile, daughter Agnes grows restive, and becomes interested in a man named Henry Martyn. When Richard dies, his manor and fortune will go to Agnes, unless a male heir is born. Alice wonders what will become of her when her husband dies.
Many of the townspeople begin to follow a firebrand Protestant preacher, and turmoil and tragedy result.
A fascinating tale from a very personal perspective, but one that has made me seek out more information on the Protestant Reformation, and the reign of King Henry V111
A couple of quotes
48% " I have been a man's possession since the day I was born" - Alice.
55% " was it right to liberate a church from Rome to enslave it to another throne ? "… (mehr)