Autoren-Bilder

Abdourahman A. Waberi

Autor von In den Vereinigten Staaten von Afrika

20 Werke 310 Mitglieder 20 Rezensionen Lieblingsautor von 1 Lesern

Über den Autor

Hinweis zur Begriffsklärung:

(fre) http://www.abdourahmanwaberi.com

Werke von Abdourahman A. Waberi

Passage of Tears (2009) 46 Exemplare
Transit: A Novel (Global African Voices) (2012) — Autor — 33 Exemplare
The Land without Shadows (1994) 30 Exemplare
Harvest of Skulls (2000) — Autor — 26 Exemplare
Balbala (1997) 10 Exemplare
Cahier nomade (1996) 9 Exemplare
The Divine Song (2015) 8 Exemplare
Naming the Dawn (2016) — Autor — 7 Exemplare
Rift - Routes - Rails (2001) 3 Exemplare

Getagged

Wissenswertes

Geburtstag
1965-07-20
Geschlecht
male
Nationalität
Djibouti
Geburtsort
Djibouti City, Djibouti
Wohnorte
Djibouti City, Djibouti (birth)
Caen, France
Hinweis zur Identitätsklärung
http://www.abdourahmanwaberi.com

Mitglieder

Rezensionen

3.5 rounded up. This is an unusual read in a non-linear style in several voices. I found instances of dark humor against a background of barbarism unsettling but ended up with a vivid picture of a country experiencing lawlessness.
 
Gekennzeichnet
mmcrawford | Dec 5, 2023 |
Op een ochtend in Parijs vraagt een jong meisje aan haar vader waarom hij toch zo een dansende manier van lopen heeft. Anders dan andere mensen. Dit boek bestaat uit het antwoord van die vader. Voor dat antwoord moet hij terug naar zijn jeugd in Djibouti, dan nog Frans Somaliland geheten. Hij beschrijft zijn dochtertje, dat nog nooit in Djibouti is geweest, hoe het was om daar op te groeien, onder heel andere omstandigheden dan zij kent.

Auteur Abdourahman A. Waberi is zelf ook geboren in Djibouti. In de jaren ‘80 kwam hij naar Frankrijk voor zijn studie, waar hij lange tijd is blijven wonen en werken. Hij schreef een flinke hoeveelheid boeken (fictie, poëzie én non-fictie), won daar literaire prijzen mee in Europa en de VS en doceert nu Franse taal en letterkunde aan de George Washington University. Ondanks de behoorlijk indrukwekkende lijst met boeken en prijzen is zijn werk niet in het Nederlands vertaald. ‘Why do you dance when you walk?’ lijkt biografisch geïnspireerd, maar in hoeverre dit ook echt zo is heb ik niet kunnen achterhalen.

Wat jammer is aan dit boek is dat het de potentie heeft om een interessant verhaal te vertellen (hoeveel boeken ken je nou uit of over Djibouti?), maar dat het die potentie uiteindelijk niet waarmaakt. Het kabbelt voort met de herinneringen van de verteller aan zijn jeugd. De spanningsboog die erin had kunnen zitten - want wat is er toen gebeurd dat maakt dat de schrijver zelfs als volwassen man niet goed kan lopen? - komt niet goed uit de verf; het antwoord op die vraag is al snel duidelijk en dat is dat. Een andere, minder chronologische, opbouw had misschien geholpen.

Dat de verteller als kind nogal een huilebalk was maakt het boek ook niet per sé interessanter om te lezen. Tussen de regels door lees je het verhaal van een zwakke jongen die ondanks zijn beperkingen en dankzij boeken boven zichzelf uitgroeit. Dat verhaal is al vaak verteld en ergens waardeer ik het dat de schrijver er geen cliché Amerikaans succesverhaal van heeft gemaakt. Tegelijk maakt dit het ook lastig om met de hoofdpersoon te sympathiseren en mis je zijn echte doorbraakpunt, dat lijkt te liggen op een moment in zijn volwassen leven in Frankrijk, waar in het verhaal veel minder aandacht voor is. Pas helemaal aan het einde van het boek, als de volwassen verteller ongegeneerd danst bij een concert van Stromae (‘Alors on danse’) begon ik iets te voelen voor de verteller.

In het kort: de moeite waard om te lezen als je eens een boek uit een onbekend hoekje van de wereld wil ontdekken, maar bereid je voor op een wat voortkabbelend verhaal met hier en daar mooie beelden en hier en daar wat irritatie.
… (mehr)
½
 
Gekennzeichnet
Tinwara | 1 weitere Rezension | Jun 20, 2023 |
I wanted to like this, and didn't very much. An unfortunate mix of the far too obvious ('Adorno Locations') and the pointlessly opaque. Also, if you're going to namecheck Teddy, you need to be much more dialectical with your presentation of modern/anti-modern. In short, this was a much better, much less irritating version of Teju Cole. Make of that what you will.
 
Gekennzeichnet
stillatim | Oct 23, 2020 |
Pour cette rentrée littéraire 2019, Abdourahman A. Waberi nous livre un roman de transmission avec « Pourquoi tu danses quand tu marches ? » paru chez JC Lattès. Pour répondre à cette question posée par sa fille un jour sur le chemin de l’école, Abdourahman A. Waberi va dérouler les souvenirs de sa jeunesse à Djibouti dans les années 70, dans le quartier du Château d’eau avec ses parents, Papa la tige et une mère un peu jeune et trop fragile, et sa tendre grand-mère Cochise.
Alors lorsque le garçon grandit plus sensible et plus fragile que les autres, avec une patte qui traîne, sa tendre grand-mère Cochise est autour de lui pour l’entourer. L’enfant qui, sans soin minima, aurait pu rabâcher toute sa vie sa rancœur s’il n’avait rencontré la tendresse pour s’ouvrir aux mots. Pas uniquement, ceux de la littérature mais ceux de « Paris Match », de « Nous Deux », des lettres qu’il va écrire, de ces liens épistolaires qu’il va ne cesser de développer. Tous ces mots lui ouvrent des possibles avec la rencontre d’enseignantes qui changeront le regard des camarades sur le petit estropié.
Jusqu’à la réponse à la question posée par sa fille, le rappel des souvenirs m’a semblé un peu long et désordonné.
La suite ici
https://vagabondageautourdesoi.com/2019/10/02/pourquoi-tu-danses-a-waberi/
… (mehr)
 
Gekennzeichnet
Vagabondageauour | 1 weitere Rezension | Dec 19, 2019 |

Listen

Auszeichnungen

Dir gefällt vielleicht auch

Nahestehende Autoren

Nicole Ball Translator
David Ball Translator
Dominic Thomas Translator

Statistikseite

Werke
20
Mitglieder
310
Beliebtheit
#76,069
Bewertung
3.0
Rezensionen
20
ISBNs
48
Sprachen
5
Favoriten
1

Diagramme & Grafiken