Mikhail Zoshchenko (1895–1958)
Autor von Nervous People and Other Satires
Über den Autor
His first book of stories appeared in 1921 and became extraordinarily popular. However, he came under political pressure in the 1930s because some of his works, such as Youth Restored (1933), were too slyly ambiguous to fit the socialist realist model. In 1946, together with Akhmatova, he was mehr anzeigen singled out for an extraordinary attack by culture "boss" Andrei Zhdanov and was expelled from the Union of Soviet Writers. From then on he mostly produced translations. Zoshchenko was an extremely effective satirist who took his subjects from the paradoxes and incongruities of post-Revolutionary Russian society. He showed that human nature, which the new government was trying to change, would assert itself nonetheless. His language is fascinating. He often chooses lower-class narrators who speak in a mixture of the colloquial and of the new Soviet rhetoric---with highly comic results. During the 1930s, Zoshchenko's fiction began to explore philosophical and theoretical problems. A well-known example is Before Sunrise, the first part of which was published in 1943. In it the author analyzes his own psyche, in the process touching on the then-forbidden theories of Freud. Publication of the complete text of this work did not occur until 1972. (Bowker Author Biography) weniger anzeigen
Werke von Mikhail Zoshchenko
A Very Russian Christmas: The Greatest Russian Holiday Stories of All Time (Very Christmas) 6 Exemplare
Rasskaz'i Dvadtsat'ih Godov. Stories of the 1920s. [Subtitle]: With an Introduction, Notes and Vocabulary by . B.… (1982) 6 Exemplare
Le api e gli uomini 4 Exemplare
Lugusid lastele 3 Exemplare
Samoe glavnoe 3 Exemplare
Die Stiefel des Zaren. Erzählungen aus dem heutigen Rubland. Mit 25 Zeichnungen von e. o. Plauen. (ullstein tb 328).… (1981) 2 Exemplare
En zo leven wij, broertjes 2 Exemplare
Pelageya 2 Exemplare
Рассказы 2 Exemplare
Rasskazy o Lenine 2 Exemplare
Большие пожары 2 Exemplare
Lugusid lastele 2 Exemplare
Money. Love. Failure the story. Stories / Dengi. Lyubov. Neudachi povest, rasskazy (2009) 2 Exemplare
Опальные Рассказы 1 Exemplar
Selected Stories 1 Exemplar
Rasskazy 1 Exemplar
Kauba kvaliteet 1 Exemplar
Избранные рассказы и повести 1 Exemplar
Prima che sorga il sole 1 Exemplar
Rasskazy i povesti, 1923-1956 1 Exemplar
Seringen en geiten 1 Exemplar
O čem je pel slavec 1 Exemplar
Rasskazy - 1921-1930 1 Exemplar
Lastik Pabuclar 1 Exemplar
Sihirli Insanlar 1 Exemplar
Povratak mladosti 1 Exemplar
Prou compassió! 1 Exemplar
Das Himmelblaubuch 1 Exemplar
Великие путешественники 1 Exemplar
Повести, Рассказы, Фельетоны 1 Exemplar
Koliko čovjeku treba 1 Exemplar
Избранное (Tom 2) 1 Exemplar
Юмористические рассказы 1 Exemplar
Михаил Зощенко. Избранное 1 Exemplar
Последняя неприятность 1 Exemplar
Рассказы. Собрание соч. в 6 т. Т.3. 1 Exemplar
Ne mojet bit 1 Exemplar
Прелести культуры (Russian Edition) 1 Exemplar
Zol. class. Zoshchenko Blue Prince. Cool Pleasures / Zol.klas.Zoshchenko Golubaya kn.Prelesti kul (2010) 1 Exemplar
Sinirli İnsanlar 1 Exemplar
Talih İşareti 1 Exemplar
Голубая книга 1 Exemplar
Перед восходом солнца 1 Exemplar
Рассказы и повести 1 Exemplar
Der Flieder blüht und andere Erzählungen 1 Exemplar
Honest Citizen [short story] 1 Exemplar
Der Rettungsanker 1 Exemplar
Rasskazy, fel £etony, povesti 1 Exemplar
The Galosh [short story] 1 Exemplar
Wahn/Der Wunderbare Polizeihund 1 Exemplar
Богатая жизнь 1 Exemplar
Izbrannoe v dvukh tomakh 1 Exemplar
Мих. Зощенко рассказы, фельетоны, повести 1 Exemplar
Zugehörige Werke
Anthology of Russian Literature in the Soviet Period from Gorki to Pasternak (1960) — Mitwirkender — 69 Exemplare
RDCBLP Nop's Trials | Pelageya | The Canyon 1 Exemplar
Lebensgut — Ein deutsches Lesebuch für Mädchen — 5. Teil (9. Schuljahr) — Mitwirkender — 1 Exemplar
ロシア短編集 ПЁСТРЫЕ РАССКАЗЫ 雑話集 III — Mitwirkender — 1 Exemplar
Getagged
Wissenswertes
- Gebräuchlichste Namensform
- Soschtschenko, Michail Michailowitsch
- Rechtmäßiger Name
- Зощенко, Михаил Михайлович
- Geburtstag
- 1895
- Todestag
- 1958-07-22
- Geschlecht
- male
- Nationalität
- Rusland
- Geburtsort
- Poltava, Ukraine, Russian Empire
St. Petersburg, Russia, Russian Empire ( according to1953 autobiography) - Sterbeort
- Sestroretsk, Leningrad, Russia, USSR
- Todesursache
- heart failure
- Wohnorte
- Leningrad, Rusland
Sint Petersburg, Rusland - Ausbildung
- Saint Petersburg University (law) (did not graduate)
- Berufe
- author
satirist
translator
shoemaker - Organisationen
- Serapion Brothers
Imperial Russian Army
Red Army
Mitglieder
Rezensionen
Listen
Auszeichnungen
Dir gefällt vielleicht auch
Nahestehende Autoren
Statistikseite
- Werke
- 128
- Auch von
- 14
- Mitglieder
- 710
- Beliebtheit
- #35,709
- Bewertung
- 3.9
- Rezensionen
- 13
- ISBNs
- 102
- Sprachen
- 12
- Favoriten
- 5
Mikhail Zoshchenko’s Sentimental Tales resorts to a technique which had been used by other Russian authors, including Gogol and Pushkin in works such as [b:Tales of Belkin|6697972|Tales of Belkin|Alexander Pushkin|https://images.gr-assets.com/books/1320559853s/6697972.jpg|50747166] and "A History of the Village of Goryukhino”. In a meta-fictional approach which seems to foreshadow postmodern techniques, the stories are allegedly written by one Kolenkorov, a mediocre writer who strives, with limited success, to conform to the ideals of a “model Soviet artist”. As a result, the narration is deliberately clunky, replete with irrelevant details, overblown metaphors and inconsequential asides. This provides much of the humour, but it also serves as a cover for Zoshchenko. Melodramatic tales of tragic, unrequited love – which otherwise might have been considered too “sentimental” – are camouflaged by this comedic approach. More importantly, the farcical elements allow Zoshchenko to get away with biting social satire.
Such works need a sensitive translator to do them justice – hats off to Boris Dralyuk (who has already shown his mettle in other challenging translations for Penguin, Maclehouse Press and Pushkin Press amongst others). He manages to transpose the particular wit of Zoshchenko into English, making it accessible to us despite the differences in language and culture.… (mehr)