The Master and Margarita...anyone?

ForumA Pearl of Wisdom and Enlightenment

Melde dich bei LibraryThing an, um Nachrichten zu schreiben.

The Master and Margarita...anyone?

Dieses Thema ruht momentan. Die letzte Nachricht liegt mehr als 90 Tage zurück. Du kannst es wieder aufgreifen, indem du eine neue Antwort schreibst.

1cduncan06
Sept. 4, 2007, 12:03 am

Hello All: Here's one to start off with: I was wondering if anyone has read or heard about this book by Mikail Bulgakov. I'd like to know of "better" translations that might be out there before I order it for purchase. Ta! ~Cduncan

2aluvalibri
Sept. 4, 2007, 8:00 am

All I can tell you is that I read it many years ago, and it still is one of my favourite books.
Unfortunately I cannot be of great help, since I read it in Italian. Sorry!

3RealmReader
Sept. 6, 2007, 12:20 pm

I am like so impressed. Really. Being a fairly new inducteee to Library thingy.I often wondered when someone would utter the title.Or the Man..or the Woman behind the man.
Try this site http://cr.middlebury.edu/public/russian/Bulgakov/public_html/.

I was introduced to this satire. From a very outspoken Russian Immigrant,who asked in the most polite manner ,that I have knowledge of this book prior to being considered dating material. LOL
Since you are obviously aware of the depth of this err masterpiece,you realize what an undertaking this proved to be.

I hope this assists you in some way....

4cduncan06
Sept. 15, 2007, 3:38 am

Thanks RealmReader! Welcome to the 'Thing...I'll go check out the link now. ~cduncan

5JDHomrighausen
Sept. 16, 2007, 12:34 pm

I am reading it right now. It's an AMAZING book. Tell us how you like it! :-)

6WilfGehlen
Dez. 1, 2008, 8:44 pm

I recommend two translations, one by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, another by Diana Burgin and Katherine Tiernan O'Connor. The first gives a truer flavor of the Russian (I am told by Russian speakers), the second is more vivid English. Translations are always so personalized, there is no "best" translation. Avoid earlier translations that are based on censored versions.

7vpfluke
Feb. 2, 2009, 12:18 am

I just checked out from the local library the translation by Diana Burgin, and it looks quite readable, but I am overloaded with other books to read, so I hope to get to it before I need to return it.

8IronMike
Feb. 18, 2009, 8:13 pm

I compiled a list of 15 authors I would like to read, but which I have never had the time to read. Mikhail Bulgakov is one of those, but the book I was going to read is Heart of a Dog. I bought books by 3 other authors on my list, but if my library has a copy of The Master and Margarita I'll adjust my schedule. and read M&M first.

9doko
Feb. 22, 2009, 2:55 pm

This was a great read. I read it years ago in college and did not realize it was still making an impression on new readers. The Heart of a Dog was also good, but nothing at all like this romp.

Anmelden um mitzuschreiben.