THE DEEP ONES: Spring 2021 Discussion Schedule

ForumThe Weird Tradition

Melde dich bei LibraryThing an, um Nachrichten zu schreiben.

THE DEEP ONES: Spring 2021 Discussion Schedule

1paradoxosalpha
Bearbeitet: Mrz. 21, 2021, 8:33 pm

7-Apr "Let Loose" by Mary Cholmondeley (1890)
14-Apr "The Black Dog" by Stephen Crane (1892)
21-Apr "The Feather Pillow" by Horacio Quiroga (1907)
28-Apr "The Happy Children" by Arthur Machen (1920)
5-May "Kecksies" by Marjorie Bowen (1925)
12-May "The Moon-Bog" by H.P. Lovecraft (1926)
19-May "The Gods of Bal-Sagoth" by Robert E. Howard (1931)
26-May "The Black Stone Statue" by Mary Elizabeth Counselman (1937)
2-Jun "The Sea Was Wet as Wet Can Be" by Gahan Wilson (1967)
9-Jun "It Only Comes Out at Night" by Dennis Etchison (1976)
16-Jun "The Black Tome of Alsophocus" by H.P. Lovecraft and Martin S. Warnes (1969)
23-Jun "A Garden of Blackred Roses" by Charles L. Grant (1980)
30-Jun "Tempting Providence" by Jonathan Thomas (2010)

There were 5 nominators and at least 9 selectors. Counselman, Crane, and Cholmondeley tied for top vote-getter with 9 net, and there was a clean cutoff at 3 net votes to qualify. Nominations continued sparse, with one fewer than last quarter and only one more than we had weeks to fill.

2AndreasJ
Mrz. 21, 2021, 10:56 am

Thanks for keeping the wheels turning, paradoxosalpha!

I should have liked to throw in a couple late nominations, but circumstances conspired against it.

Looks like a nice mix of new and familiar names, anyway.

There’s a bit of a mid-century drought, 1937-1967, but more remarkably by recent standards there’s only one story published in my lifetime.

3elenchus
Bearbeitet: Mrz. 21, 2021, 2:47 pm

Echo AndreasJ's appreciation of paradoxosalpha's longstanding commitment to Fatum ex Machina (and I welcome any improvements over my hackneyed neologism).

ETA Assume that Padawer's "The Meat Garden" automatically goes onto the Summer slate. Seeds the nomination list, at least.

4AndreasJ
Mrz. 21, 2021, 2:48 pm

Your neologism appears to mean “fate from a/the machine”, but I’m guessing that’s not what you’re trying to express?

5semdetenebre
Mrz. 21, 2021, 5:42 pm

Now entering our 39th season. Thanks, paradoxosalpha.

6elenchus
Mrz. 21, 2021, 6:08 pm

>4 AndreasJ:

I was trying for "Weird from the machine" but how to say Weird in Latin?

7housefulofpaper
Bearbeitet: Apr. 7, 2021, 9:04 pm

>1 paradoxosalpha:

Many thanks from me as well.

I'm going to be annoying now, I'm afraid, with a slight correction to the story dates.

According to The Weird, "It Only Comes Out at Night" was copyrighted in 1976. First publication in Frights.

Edited: fixed the Touchstone to The Weird.

8paradoxosalpha
Mrz. 21, 2021, 8:33 pm

>7 housefulofpaper:

Correction made (probably a typo at some point transposing those digits), and schedule amended accordingly: We'll read the Gahan Wilson first.

9paradoxosalpha
Mrz. 21, 2021, 8:40 pm

>6 elenchus:

Fatum is one sense of "weird," but sort of remote from the one we use for a genre label, which is more unheimlich than Schicksal, I think. Is there a Latin word for that?

10elenchus
Mrz. 21, 2021, 11:36 pm

>9 paradoxosalpha:

Google.translate only offered "eldritch" which is quite on point but I thought Anglo Saxon rather than Latin, and I gave up.

11AndreasJ
Mrz. 22, 2021, 5:36 am

For ‘weird’ in the sense of “strange, unusual, uncanny”, the best is perhaps extraneus ”strange, foreign”. HPL would have appreciated the literal sense of “from outside”.

So a weird tale would be fabula extranea, or simply extranea for short.

12elenchus
Mrz. 22, 2021, 6:17 pm

>11 AndreasJ:

Extraneus ex machina sounds better and possibly includes a pun: "That from outside which came out of the machine" ?