StartseiteGruppenForumStöbernZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Hide this

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Die Enden der Parabel (1973)

von Thomas Pynchon

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen / Diskussionen
9,931133603 (4.07)1 / 459
Pynchons 3. Roman dreht sich um die deutsche V 2-Rakete, Symbol elegant-todbringender Technik wie einer pervertierten Sexualität.
  1. 90
    Ulysses von James Joyce (Jen7r)
  2. 70
    Unendlicher Spass von David Foster Wallace (AndySandwich)
    AndySandwich: Books that cause neuroses.
  3. 42
    Das Haus von Mark Z. Danielewski (AndySandwich)
    AndySandwich: Gravity's Rainbow = paranoia House of Leaves = claustrophobia
  4. 00
    Beautiful Losers: Roman von Leonard Cohen (charlie68)
    charlie68: Written in the same style. I felt like taking a shower after reading, warm and cold.
  5. 11
    Ratner's Star von Don DeLillo (alaskayo)
    alaskayo: Like Pynchon? Like DeLillo? Here we gots DeLillo's enthusiastic and goofy response to his own, favorable experience with Pynchon's most famous monsterwork. Wit, mathematical math and DeLillo dialogue.
  6. 44
    Moby Dick von Herman Melville (ateolf)
  7. 00
    Crash Gordon and the Mysteries of Kingsburg von Derek Swannson (jasbro)
1970s (8)
2022 (2)
Books (6)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Englisch (130)  Italienisch (1)  Spanisch (1)  Finnisch (1)  Alle Sprachen (133)
Zeigen1-5 von 133 (nächste | Zeige alle)
If you were going to adapt Gravity's Rainbow to a film, you'd have to use at least three or four different visual styles. Some scenes would look like a Neo Rausch painting. Others would be straight up retro comic book, with Lichtenstein dots, "ker-PLOW"s and "pLUNK!s" next to the action. Still others would be styled after a cubist painting titled "Girls Dancing in a Field" where you look at it and think: "Huh, where are the girls? Hell, for that matter where is the field?"

I love how abstract Pynchon's prose can be. Who else ever described seagulls flying over a beach as "faro folds off invisible thumbs"? But the "difficulty" here is vastly overrated, in my opinion. I found having a dictionary nearby more necessary than the notorious reference books - even if you don't know the exact Cary Grant movie Pynchon is referencing, when he says that someone flashes a "Cary Grant smile" you can pretty well work out what that means through context clues. On the other hand, there's no way I could have gotten through this without adding a few words to my vocabulary. Finding words like "moiré" and "sastrugi" gave me an experience like you have reading articles titled "Huh, [Exotic Foreign Tongue] Really Has a Word For That?" with my own language.

Pynchon often travels through digressions that don't supply the central context they're revolving around until you've arrived at the end - so you learn to read through confusing bits by going faster, instead of slowing down to try to parse each individual segment. All you really have to do is give his descriptions the benefit of the doubt enough to keep moving. Come on folks, important plot informations is given by an invincible light bulb telling his life story of traveling from ceiling to ceiling while being pursued by a lightbulb cartel - how can you think of this as Serious, Difficult Literature? ( )
1 abstimmen thecrackstreetboys | Jul 4, 2022 |
I just couldn't like this book and several times I almost quit. If it had been a movie I would've popped out the DVD fairly quickly as it crossed a lot of my red lines. Why did I go on? Well it's a modern classic right? It's probably good for me. I wouldn't recommend it to anyone, though. In running for the dirtiest book I've ever read. Ulysses by James Joyce and Beautiful Losers by Leonard Cohen are also in the running. ( )
  charlie68 | Jul 3, 2022 |
One of my favorite books of all time. About everything and about nothing. I know a lot of people consider it unreadable. It did take me three goes just to really get into it. ( )
  Gumbywan | Jun 24, 2022 |
Delightful. I'm going to read this again, right now. ( )
  jdegagne | Apr 23, 2022 |
Algo así como Moby Dick con cohetes en vez de ballenas.

No queda claro quién es el capitán Ahab, porque son muchos los personajes que están obsesionados con la V-2 nazi.

El argumento no puede ser más sencillo: NO HAY.

Una locura muy gorda. ( )
  tomdoniphon | Apr 21, 2022 |
There’s a dirty secret tucked away in Thomas Pynchon’s novels, and it’s this: beyond all the postmodernism and paranoia, the anarchism and socialism, the investigations into global power, the forays into labor politics and feminism and critical race theory, the rocket science, the fourth-dimensional mathematics, the philatelic conspiracies, the ’60s radicalism and everything else that has spawned 70 or 80 monographs, probably twice as many dissertations, and hundreds if not thousands of scholarly essays, his novels are full of cheesy love stories.
hinzugefügt von elenchus | bearbeitenTheMillions.com, Sean Carswell (Mar 10, 2016)
 
Those who have read Thomas Pynchon’s Gravity’s Rainbow know that those 700+ pages add up to more than just a novel; it’s an experience. The hundreds of characters are difficult to follow, the plot is nonsensical, sex is graphically depicted, drugs are smoked out of a kazoo and a poor light bulb goes through many humiliating experiences. But the brilliance of Gravity’s Rainbow is not in spite of its oddness but because of it.
 
Like one of his main characters, Pynchon in this book seems almost to be "in love, in sexual love, with his own death." His imagination--for all its glorious power and intelligence--is as limited in its way as Céline's or Jonathan Swift's. His novel is in this sense a work of paranoid genius, a magnificent necropolis that will take its place amidst the grand detritus of our culture. Its teetering structure is greater by far than the many surrounding literary shacks and hovels. But we must look to other writers for food and warmth.
hinzugefügt von jlelliott | bearbeitenThe New York Times, Richard Locke (Mar 11, 1973)
 

» Andere Autoren hinzufügen (1 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Pynchon, ThomasHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Bergsma, PeterÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Britto, Paulo HenriquesÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Buckley, PaulUmschlaggestalterCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Doury, MichelÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Fučík, ZdeněkÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Gryzunovoĭ, AnastasiiÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Guidall, GeorgeErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Jelinek, ElfriedeÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Koshikawa, YoshiakiÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kunz, AnitaUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lindholm, JuhaniÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Miller, FrankUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Natale, GiuseppeÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Nemt︠s︡ova, MaksimaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Nilsson, Hans-JacobÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Ondráčková, HanaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Pigrau i Rodríguez, AntoniÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Piltz, ThomasÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Sudół, RobertÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Zabel, IgorÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Preise und Auszeichnungen
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"Nature does not know extinction; all it knows is transformation. Everything science has taught me, and continues to teach me, strengthens my belief in the continuity of our spiritual existence after death." – Wernher von Braun (Beyond the Zero)
"You will have the tallest, darkest leading man in Hollywood." – Merian C. Cooper to Fay Wray (Un Perm' au Casino Hermann Goering)
"Toto, I have a feeling we're not in Kansas any more...." – Dorothy, arriving in Oz (In the Zone)
"What?" – Richard M. Nixon (The Counterforce)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
For Richard Farina
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
A screaming comes across the sky.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
This classic hustle is still famous, even today, for the cold purity of its execution: bring opium from India, introduce it into China – howdy Fong, this here's opium, opium, this is Fong – ah, so, me eatee! – no-ho-ho, Fong, you smokee, [smokee], see? pretty soon Fong's coming back for more and more, so you create an inelastic demand for the shit, get China to make it illegal, then sucker China into a couple-three disastrous wars over the right of your merchants to sell opium, which by now you are describing as sacred. You win, China loses. Fantastic.
A former self is a fool, an insufferable ass, but he's still human, you'd no more turn him out than you'd turn out any other kind of cripple, would you?
They'll always tell you fathers are 'taken,' but fathers only leave – that's what it really is. The fathers are all covering for each other, that's all.
If they can get you asking the wrong questions, they don’t have to worry about the answer.
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (3)

Pynchons 3. Roman dreht sich um die deutsche V 2-Rakete, Symbol elegant-todbringender Technik wie einer pervertierten Sexualität.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.07)
0.5 9
1 56
1.5 6
2 73
2.5 19
3 168
3.5 38
4 336
4.5 65
5 648

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 173,735,297 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar