StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Home Life in Turkey

von Lucy Mary Jane Garnett

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1Keine7,734,069KeineKeine
Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: by Midhat Pasha more than thirty years ago, and named after him, to the northern walls and the castle of the Seven Towers at the summit of the hill on the slopes of which the city is built; while at Constantinople not only are the seven hills of Stamboul almost entirely occupied by the homes of the Osmanlis, but they have also appropriated many a fair spot on the shores both of the Bosphorus and of the Sea of Marmora. The streets of a Turkish quarter are often, owing to their elevated situation, steep, and also for the most part winding and narrow. The pavement, if any there be, is of cobble-stones sloping towards a gutter in the centre of the roadway, which is usually ankle-deep in dust in dry, and a rushing torrent in rainy weather. In other respects, however, the streets are, generally speaking, cleaner than those of the Christian and Jewish mahallas, partly owing to the natural drainage consequent on their elevated situation, partly to the greater space available in their courtyards and gardens for the bestowal of refuse, and also to the presence in their streets of the pariah dogs who act as scavengers, and, though considered unclean animals and not admitted to the houses of Moslems, are protected and treated with kindness by them. Kindness to animals, I may here remark, is a leading trait in Turkish character; and one may often see in the streets, under a house wall, rude little temporary shelters constructed of boards and carpeted with straw for the accommodation of a canine mother and her brood of woolly pups, who speedily become the pets and protege.s of the whole mahalla. t M o Life in the Capital and in the large seaport cities of the Levant presents certain aspects not discoverable in the towns of the interior, where the population, though always composed...… (mehr)
Kürzlich hinzugefügt vonturkophile

Keine Tags

Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Keine Rezensionen
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: by Midhat Pasha more than thirty years ago, and named after him, to the northern walls and the castle of the Seven Towers at the summit of the hill on the slopes of which the city is built; while at Constantinople not only are the seven hills of Stamboul almost entirely occupied by the homes of the Osmanlis, but they have also appropriated many a fair spot on the shores both of the Bosphorus and of the Sea of Marmora. The streets of a Turkish quarter are often, owing to their elevated situation, steep, and also for the most part winding and narrow. The pavement, if any there be, is of cobble-stones sloping towards a gutter in the centre of the roadway, which is usually ankle-deep in dust in dry, and a rushing torrent in rainy weather. In other respects, however, the streets are, generally speaking, cleaner than those of the Christian and Jewish mahallas, partly owing to the natural drainage consequent on their elevated situation, partly to the greater space available in their courtyards and gardens for the bestowal of refuse, and also to the presence in their streets of the pariah dogs who act as scavengers, and, though considered unclean animals and not admitted to the houses of Moslems, are protected and treated with kindness by them. Kindness to animals, I may here remark, is a leading trait in Turkish character; and one may often see in the streets, under a house wall, rude little temporary shelters constructed of boards and carpeted with straw for the accommodation of a canine mother and her brood of woolly pups, who speedily become the pets and protege.s of the whole mahalla. t M o Life in the Capital and in the large seaport cities of the Levant presents certain aspects not discoverable in the towns of the interior, where the population, though always composed...

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Genres

Keine Genres

Bewertung

Durchschnitt: Keine Bewertungen.

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,725,253 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar