StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Tao: The Watercourse Way von Alan Watts
Lädt ...

Tao: The Watercourse Way (2011. Auflage)

von Alan Watts (Autor)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
8991023,723 (4.1)3
Drawing on ancient and modern sources, Watts treats the Chinese philosophy of Tao in much the same way as he did Zen Buddhism in his classic The Way of Zen. Critics agree that this last work stands as a perfect monument to the life and literature of Alan Watts.--Publisher description.
Mitglied:Ludo-Berghs
Titel:Tao: The Watercourse Way
Autoren:Alan Watts (Autor)
Info:Souvenir Press Ltd (2011), Edition: First, 160 pages
Sammlungen:Deine Bibliothek
Bewertung:
Tags:Keine

Werk-Informationen

Der Lauf des Wassers. Die Lebensweisheit des Taoismus. von Alan Watts

Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Librería 1. Estante 4.
  atman2019 | May 13, 2019 |
EL CAMINO DEL TAO

PRÓLOGO

La última mañana que compartí con Alan Watts
transcurrió en su biblioteca de la montaña con vista a
Muir Woods, bebiendo té, tocando una flauta de bambú
y pulsando las cuerdas de un koto entre los eucaliptos.
Juntos habíamos dictado un curso de una semana en
el Esalen Institute de Big Sur, y en el ferryboat de la
Sociedad de Filosofía Comparada, en Sausalito. Yo lo
asesoraba en las investigaciones de su libro, él leía el
manuscrito del mío, Embrace Tiger, Return to Mountain.

Permanecíamos sentados en el suelo de la biblioteca
cotejando notas, cabeceando, sonriendo. De pronto,
Alan saltó sobre sus pies y danzó jubilosamente una
improvisación de t'ai chi mientras gritaba: «Ah-ha, t'ai chi
es el Tao, wu-wei, tzu-jan, como el agua, como el viento,
navegando, esquiando sobre el agua, danzando con
tus manos, tu cabeza, tu columna, tus caderas, tus rodillas,
con tu impulso, tu voz... Ha Ha ha Ha.. La La Lala
ah ah Ah...». Con graciosos movimientos se dejó caer
en la silla de su escritorio, deslizó una hoja de papel en
la máquina de escribir y comenzó a danzar con sus dedos,
sin dejar de cantar. Estaba escribiendo un prólogo
para mi libro, redactando una hermosa introducción a la...
  FundacionRosacruz | Jun 21, 2018 |
I have been reading different translations of the Tao Te Ching and found some of the chapters difficult to understand. Alan Watts has a Western perspective on the material, so in this book he was able to lead me to comprehend the Tao Te Ching better. For example he relates the Tao Te Ching's advocacy of an inert and non-interventionist government to something akin to Western political philosophy of anarchism. In this way, he explains the Taoist philosophy in terms of concepts Westerners know, and I found this helpful in confirming some of my tentative hypotheses about the meaning of the Taoist ideas. This isn't perfect because the Taoist ideas likely lose something when translated as Western concepts, but it at least brings the Western reader closer to understanding.

This was apparently Alan Watt's final book and he was not able to finish it. Al Chung-liang Huang assembled the material and added some helpful explanations of his own. ( )
  bkinetic | Mar 8, 2018 |
Con quest’opera, che conclude una serie di scritti profondi e creativi, Watts ha dato all’occidente, nel suo stile inimitabile, un testo magistrale sul taoismo. Destinato a diventare un’opera fondamentale, questo libro, documentato con esempi tratti dalla letteratura e illustrato con i bellissimi caratteri cinesi, costituisce anche il perfetto monumento della vita e dell’opera di Watts.
  MensCorpore | Sep 24, 2015 |
Published posthumously a couple years after Watts’ death in 1973 at the age of 58, and perhaps a little incomplete as a result, this is nevertheless one of the better and more readable descriptions of some of the fundamental concepts of Taoism – Tao, Wu-Wei, and Te, along with a couple of nice introductory chapters on the Chinese written language and Yin/Yang. Chinese characters and calligraphy appear in the text, page margins, chapter headings, and in groups of pages at a time; even if one can’t read Chinese, it imparts an additional spirit to the book.

Quotes:
On wu-wei, the strength that comes with flexibility and ‘not forcing’:
“The principle is illustrated by the parable of the pine and the willow in heavy snow. The pine branch, being rigid, cracks under the weight; but the willow branch yields to the weight, and the snow drops off. Note, however, that the willow is not limp but springy.”

On patience and keeping a level outlook, the Taoist story of a farmer whose horse ran away:
“That evening the neighbors gathered to commiserate with him since this was such bad luck. He said, ‘May be.’ The next day the horse returned, but brought with it six wild horses, and the neighbors came exclaiming at his good fortune. He said, ‘May be.’ And then, the following day, his son tried to saddle and ride one of the wild horses, was thrown, and broke his leg. Again the neighbors came to offer their sympathy for the misfortune. He said, ‘May be.’ The day after that, conscription officers came to the village to seize young men for the army, but because of the broken leg the farmer’s son was rejected. When the neighbors came in to say how fortunately everything had turned out, he said, ‘May be.’”

On the Tao, and the difficulties of an exact definition:
“Tao cannot be defined in words and is not an idea or concept. As Chuang-Tzu says, ‘It may be attained but not seen,’ or in other words, felt but not conceived, intuited but not categorized, divined but not explained. In a similar way, air and water cannot be cut or clutched, and their flow ceases when they are enclosed. There is no way of putting a stream in a bucket or the wind in a bag.”

Lastly, this one Lieh-tzu quoting Yang Chu on following one’s desires, of being natural. How refreshing, compared to ascetics and doctrines of abstinence:
“Let the ear hear what it longs to hear, the eye see what it longs to see, the nose smell what it likes to smell, the mouth speak what it wants to speak, let the body have every comfort that it craves, let the mind do as it will. Now what the ear wants to hear is music, and to deprive it of this is to cramp the sense of hearing. What the eye wants to see is carnal beauty; and to deprive it is to cramp the sense of sight. What the nose craves for is to have near it the fragrant plants shu [dogwood] and lan [orchids]; and if it cannot have them, the sense of smell is cramped. What the mouth desires is to speak of what is true and what [is] false; and if it may not speak, then knowledge is cramped. What the body desires for is comfort and warmth and good food. Thwart its attainment of these, and you cramp what is natural and essential to man. What the mind wants is liberty to stray whither it will, and if it has not this freedom, the very nature of man is cramped and thwarted. Tyrants and oppressors cramp us in every one of these ways. Let us depose them, and wait happily for death to come.” ( )
1 abstimmen gbill | Mar 16, 2014 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (4)

Drawing on ancient and modern sources, Watts treats the Chinese philosophy of Tao in much the same way as he did Zen Buddhism in his classic The Way of Zen. Critics agree that this last work stands as a perfect monument to the life and literature of Alan Watts.--Publisher description.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.1)
0.5
1 1
1.5 1
2 6
2.5 2
3 18
3.5 4
4 45
4.5 2
5 53

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,762,318 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar