StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Querelle of Brest von Jean Genet
Lädt ...

Querelle of Brest (2015. Auflage)

von Jean Genet (Autor)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
9441222,305 (3.84)14
Das ebenso krasse realistische wie poetisch verklärte Tagebuch eines zum Mörder-, Opfer- und Henkerdasein Verdammten.
Mitglied:Caeru
Titel:Querelle of Brest
Autoren:Jean Genet (Autor)
Info:Faber and Faber (2015), Edition: Main, 252 pages
Sammlungen:Deine Bibliothek, O
Bewertung:***
Tags:fiction, classic, lgbt

Werk-Informationen

Querelle von Jean Genet

Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Maybe Goodreads needs to come up with a bookshelf called Want to Want to Read. I feel really sad to be putting this book aside, but am just not enjoying it. The prose is beautiful, sentence by sentence, but at the paragraph level it is really an ugly mess. We get tedious, in-depth accounts of Querelle deciding whether or not to continue smiling, and then we don't even find out his decision as we are now too busy imagining how a "youngster" would feel if they were miraculously transmogrified into a crocodile.

I tried the Streatham translation, maybe I'll have a go at the Hollo version in the future, but first I'll try a different Genet book, I think, to try to figure out what all the fuss is about.
  robfwalter | Jul 31, 2023 |
Una recuperación de gran valor: sin censura, la obra maestra del autor de Las criadas , escritor maldito, amoral y de enorme talento. La historia del marinero que asesina por dinero y luego expía su culpa bajo el sometimiento sexual. Una obra insuperada, con el valor añadido de las ilustraciones de Jean Cocteau. Prólogo de Eduardo Mendicutti.
  Natt90 | Sep 26, 2022 |
Well.. After 33 yrs or so of reading Genet.. I reckon he just doesn't do it for me anymore. The things that I probably found energizing when I 1st started reading his bks, the criminal philosophizing, is mostly tedious to me now. &.. the cocks.. oh am I sick of the cocks.. Do we really exist in a society where people can think of little else other than cock size? How boring. Big cocks & little minds.

I saw the Fassbinder film based on this bk when it came out, around 1982. Id' already seen other Fassbinder films. I was interested in him as a major German filmmaker. I didn't like his "Querelle" at all. I remember it as being highly stylized in a theatrical way that was a total turn-off for my more experimental tastes. In fact, truth be told, I've never liked Fassbinder much ANYWAY. Too depressing - even his comedies are just grim reminders of how base & repulsive most people are to me.

At 1st, when I started reading "Querelle of Brest", I was reminded, once again, of what a WRITER Genet is, of how carefully he puts his words together, of how 'poetically' (as so many others wd have it) he tells his tale of this murderous sailor. Above all, over & above being gay, over & above being a criminal, Genet was a WRITER. It struck me that I've never run across Genet being referred to as a "crime fiction writer". He's too 'flowery', too philosophical. But, in a sense, he cd be compared to Patricia Highsmith. Querelle cd be compared to her character Mr. Ripley. Both Genet & Highsmith give more psychology than most.

When I started reading "Querelle.." I thought I was finishing reading the last of Genet, the one last bk of his I hadn't read - getting closure. Then I saw that he has a play I haven't read: "Splendid's". GROAN. I'm somewhat of an obssessive-compulsive, a completist. After reading "Querelle" will I actually read another bk by Genet? Not anytime soon..

In the end I'd say "Querelle.." was 'interesting', well-written.. but I probably didn't really like it. I found it so tedious so quickly that I kept putting off reading it but, OC that I am, I forced myself to read the whole thing. But, as w/ my reactions to Fassbinder's films, I just found myself sickened by the characters & not really that impressed by Genet's religious hard-on for this form of male 'culture'. I'm the enemy of the mindless mental traps that these characters wallow in.

After I finished the bk, I watched the Fassbinder film again to cap off the experience. I think I hated it even more this time than I did when I 1st saw it. As I recall, "Querelle" was Fassbinder's last film. It was different from the earlier ones - more theatrical, less 'realistic': theatrical lighting, melodramatic music, narration, intertitles, obvious sets instead of locations, 'unrealistic' intellectual monologues in the mouths of assholes - that sort of thing. &, yet, I understood in 1982, & I still understand now, Fassbinder's treatment: it's (mostly) faithful to the bk, it's faithful to what sets Genet apart from most writers who might approach his subjects. Still, I hated it. It was so tedious, I kept being tempted to fast-forward thru it. I stopped it halfway thru & took a short nap. It was practically unbearable.. but I knew I'd be writing this & wanted the film fresh in my mind.

Fassbinder did change a few parts. He has Querelle dress Gil as Querrelle's brother Robert when he sends him out to rob Lieutenant Seblon. That was an interesting touch, it tied the plot even tighter. I wonder what Genet thought about that? He was still alive when the film came out. ( )
  tENTATIVELY | Apr 3, 2022 |
I read a Spanish translation of the 1947 original with Jean Cocteau's drawings at the end. The story is quite brutal. From the beginning it was clear that the translator must have had a monumental task translating it. It is very interesting to read how men who have sex with men, even those who think of themselves as straight, are full of contradictions because of the morals the society imposes.

I read it after having read "The Secret Historian" and I would have loved to have read Samuel Steward's translation into English.

There is something immemorial about prostitution, men having sex with men, murder, theft, sexual domination, the transitory nature of sailors, the forbidden love because of the constraints that societies impose in its members when it comes to sexual practices. Samuel Steward, as many others, experienced most of these.

I had seen the movie 40 years ago twice in a row at the cinema and recently on dvd. I think this interfered with my reading of the book.

Nevertheless, the book is very lyrical. I suggest to watch Jean Genet's only movie, Un chant d'amour (1950), which in 25 minutes illustrates the kind of world quite well. ( )
  txoritxu | Oct 6, 2020 |
I was taken aback by this book, mainly because it was so original. It challenged me, which is always welcome. Still, I found the amount of sex distracting from the other stuff; that's on me. Still, it's a breath of fresh air, even 60 years on. ( )
  pivic | Mar 23, 2020 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (8 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Genet, JeanHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Bakker, MatthijsÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Streatham, GregoryÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Uecker-Lutz, RuthÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
to Jacques G.
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
The idea of murder frequently evokes the idea of sea and seafarers.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (1)

Das ebenso krasse realistische wie poetisch verklärte Tagebuch eines zum Mörder-, Opfer- und Henkerdasein Verdammten.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.84)
0.5 1
1 2
1.5
2 7
2.5
3 27
3.5 6
4 43
4.5 6
5 31

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,659,358 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar