StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Shadows of Berlin: The Berlin Stories of Dovid Bergelson

von Dovid BERGELSON

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
311770,532 (3)1
Shadows of Berlin is, in part, a bleak chronicle of life in Europe growing ever more hostile at the edge of World War II, part mythic parable. Bergelson's stories--passionate, honest, dark and often hilarious--hint at the possibility of redemption even as they suggest a horror just around the corner. "David Bergelson'sBerlin stories reveal a moment of incredible possibility in Jewish culture--a time when some of the greatest Yiddish writers of the day saw the German capital as a beacon for progressive, modernist creative artists. In the course of one brief sentence, Bergelson masterfully descends from the teeming Berliner streets into the depths of his characters' souls. His prose sparkles with stylistic virtuosity, savage humor, and creates a seamless fusion of Western and Eastern European modernisms." - Robert Adler Peckerar, Director of Education, National Yiddish Book Center "Despair peoples Bergelson'sBerlin. His stories describe a metropolis in the aftermath of World War I. These are stories of Jewish refugees lurking in shadows, who seek healing and redemption from the awful massacres of the Jewish communities of the Ukraine. Isolated, alienated, prey to sexual predators, and victimized by scams, these refugees plot revenge against the pogromists with whom they jostle elbows in seedy rooming houses and packed trolleys. Bergelson's characters are figures who have lost their centers, ghosts inhabiting boarding houses, seeking but failing to find meaning in their lives amid petty encounters they imagine as world-shaking events. Against the grey world of his realistic description, the narrators of his stories suggest through their wit other human possibilities closed off to his characters." --Murray Baumgarten, Director of Jewish Studies, University of California, Santa Cruz "Bergelson's genius has been a well-kept secret for far too long. But now the secret is out. These stories are dazzling and devastating, their power slowly overtaking you as you become aware, in page after page of carefully crafted and shockingly honest prose, of the astounding presence of irrational evil. Expect to be stunned." --Dara Horn, author ofIn the Image Dovid Bergelson (1884-1952) is considered to be one of the best Soviet Yiddish writers of the twentieth century. He was executed in 1952 as part of Stalin's purge of Soviet Yiddish culture. Joachim Neugroschel is the winner of three PEN Translation Awards and the French-American Translation Prize. His translations include works by Franz Kafka, Marcel Proust and Thomas Mann.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

» Siehe auch 1 Erwähnung

keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (3 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
BERGELSON, DovidHauptautoralle Ausgabenbestätigt
NEUGROSCHEL, JoachimÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
On Kottbusser Damm, in Frau Hilde Guenther's kitchen, on a small, knitted throw rug, Tell, a huge, hairy, wolf-like dog with a sharp, pointed muzzle, was lying, with his head resting on his extended front paws.
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (1)

Shadows of Berlin is, in part, a bleak chronicle of life in Europe growing ever more hostile at the edge of World War II, part mythic parable. Bergelson's stories--passionate, honest, dark and often hilarious--hint at the possibility of redemption even as they suggest a horror just around the corner. "David Bergelson'sBerlin stories reveal a moment of incredible possibility in Jewish culture--a time when some of the greatest Yiddish writers of the day saw the German capital as a beacon for progressive, modernist creative artists. In the course of one brief sentence, Bergelson masterfully descends from the teeming Berliner streets into the depths of his characters' souls. His prose sparkles with stylistic virtuosity, savage humor, and creates a seamless fusion of Western and Eastern European modernisms." - Robert Adler Peckerar, Director of Education, National Yiddish Book Center "Despair peoples Bergelson'sBerlin. His stories describe a metropolis in the aftermath of World War I. These are stories of Jewish refugees lurking in shadows, who seek healing and redemption from the awful massacres of the Jewish communities of the Ukraine. Isolated, alienated, prey to sexual predators, and victimized by scams, these refugees plot revenge against the pogromists with whom they jostle elbows in seedy rooming houses and packed trolleys. Bergelson's characters are figures who have lost their centers, ghosts inhabiting boarding houses, seeking but failing to find meaning in their lives amid petty encounters they imagine as world-shaking events. Against the grey world of his realistic description, the narrators of his stories suggest through their wit other human possibilities closed off to his characters." --Murray Baumgarten, Director of Jewish Studies, University of California, Santa Cruz "Bergelson's genius has been a well-kept secret for far too long. But now the secret is out. These stories are dazzling and devastating, their power slowly overtaking you as you become aware, in page after page of carefully crafted and shockingly honest prose, of the astounding presence of irrational evil. Expect to be stunned." --Dara Horn, author ofIn the Image Dovid Bergelson (1884-1952) is considered to be one of the best Soviet Yiddish writers of the twentieth century. He was executed in 1952 as part of Stalin's purge of Soviet Yiddish culture. Joachim Neugroschel is the winner of three PEN Translation Awards and the French-American Translation Prize. His translations include works by Franz Kafka, Marcel Proust and Thomas Mann.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,809,244 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar