StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The life of Lewis Carroll (1946)

von Florence Becker Lennon

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
391635,033 (2.88)2
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Note to future authors. Wrong is bad enough. Stupid is worse. But irritatingly stupidly wrong -- just don't go there, OK?

The amount of wrong stuff about Charles Dodgson/Lewis Carroll is immense. For example, all the sexual claims in things like "Lewis Carroll Psychoanalized" and William Epson's "The Child As Swain" are wrong because:
1. Sigmund Freud was wrong, so if you psychoanalyze Dodgson, you're gonna be wrong
2. They inflict their thinking on Dodgson, ignoring both Dodgson's historical context and Dodgson's patent autism
3. They get their facts wrong anyway!

So: Those books are stupid and wrong. And much of this airy-fairy book partakes of that same sort of criticism -- without even the virtue, if virtue it be, of actually understanding Freud. So this book is even sillier than Empson.

But here's what makes it truly awful: Florence Becker Lennon had access to real sources. She actually talked to Lorina Liddell Skene (the older sister of Alice Liddell, who is the inspiration for Alice in Wonderland). Lennon was the last, and one of the few, people to do so. She had a primary source. And what did she do with it? Nothing. She just sat there saying, "Here is what Dodgson must have thought," without ever bothering to check it against data. She is so wrong-headed that she can't even figure out whether he was the oldest child of his parents or not (he wasn't; he was the oldest son, but there were older sisters).

I got this book because I knew Lennon had talked to Skene. But it was a complete, total waste. No footnotes, no real use of her sources, many errors, much silliness, and an author who couldn't even put together a coherent story line. (She would probably have said she wasn't writing biography, but that's no excuse for error!) You'd think an editor would have said, "Calm down and get it right." But, clearly, no one did.

And so -- as you can surely tell from the tone of this review -- we got stuck with a book that is wrong, stupid -- and irritating. ( )
  waltzmn | Aug 20, 2016 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
DEDICATED TO
VAN WYCK BROOKS,
WHOSE "ORDEAL OF MARK TWAIN"
FOUND THE BITTER ALMOND
AT THE CORE OF
THEMAN WHO LAUGHS
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Preface
AN APOLOGIES FOR BIOGRAPHIES
All the great abstractions -- Genius, Love, Religion -- like Peer Gynt, resemble an onion.
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Please note: "Victoria through the looking-glass" was published in the UK as "The Life of Lewis Carroll" - these ARE the same work, do not seperate.
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (2.88)
0.5
1 1
1.5 1
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5 1

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,472,582 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar