StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Memorial (2011)

von Alice Oswald

Weitere Autoren: Eavan Boland (Nachwort), Homer (Autor)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
301987,035 (4.34)13
In this daring new work, the poet Alice Oswald strips away the narrative of the Iliad the anger of Achilles, the story of Helen in favor of attending to its atmospheres: the extended similes that bring so much of the natural order into the poem and the corresponding litany of the war-dead, most of whom are little more than names but each of whom lives and dies unforgettably and unforgotten in the copious retrospect of Homer s glance. The resulting poem is a war memorial and a profoundly responsive work that gives new voice to Homer s level-voiced version of the world. Through a mix of narrative and musical repetition, the sequence becomes a meditation on the loss of human life.… (mehr)
  1. 30
    War Music: An Account of Homer's Iliad (Omnibus ed.) von Christopher Logue (Anonymer Nutzer)
  2. 00
    nachschrift (verb. u. korrig. Neuaufl.) von Heimrad Bäcker (spiphany)
  3. 00
    Homer in English (Poets in Translation, Penguin) von Homer (octothorp)
    octothorp: Oswald’s ‘Memorial’ is quoted appreciatively in Steiner’s ‘Homer in English.’
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Like a stone
Stands by a grave and says nothing

Review of the W.W. Norton Company paperback edition (2013) of the original Faber & Faber hardcover (2011)

This is an extraordinarily beautiful meditation and elegy on death, loss and the fleeting nature of life. Although ostensibly a "version" of Homer's Iliad, it is Alice Oswald's poetic similes that follow each listing of a death or deaths from the Greek epic which are the affecting and haunting chorus to each passing.

Oswald starts off by listing all 200 names of the dead from The Iliad, from Protesilaus through to Hector. She then begins to intone each again, with some excerpts relating to their deaths in the epic and then following them with her similes, each of those latter repeated twice. In my ignorance I thought the repeats were a typo at first, and then realized the beauty of repeating them and letting their imagery sink in.
Like leaves
Sometimes they light their green flames
And are fed by the earth
And sometimes it snuffs them out

Like leaves
Sometimes they light their green flames
And are fed by the earth
And sometimes it snuffs them out
Like moonlight
Or the light of a bonfire
Burning on the cliffs
When sailors get blown along
Homesick over the sea
They notice that far-off fire
And think of their wives

Like moonlight
Or the light of a bonfire
Burning on the cliffs
When sailors get blown along
Homesick over the sea
They notice that far-off fire
And think of their wives
Like when god throws a star
And everyone looks up
To see that ship of sparks
And then it's gone

Like when god throws a star
And everyone looks up
To see that ship of sparks
And then it's gone

Reading this during the current pandemic and the extent of the worldwide loss of life due to that disease made me think of the mythological Trojan War as a metaphor for any sort of long term unjust forms of death and I became more focused on Oswald's choruses than the Iliad sections.

The poem is followed by an excellent Afterword by Eaven Boland in this 2013 Norton paperback edition.

I've been a long term fan of Christopher Logue's Homer in War Music (2015), but I have to confess that Alice Oswald has become my new fave Iliad adaptation.

My thanks to Liisa & family for this kind gift. ( )
  alanteder | Jun 4, 2021 |
I did not expect to be so moved.

Quite a horrific but beautiful account of war. ( )
  mjhunt | Jan 22, 2021 |
Like leaves who could write a history of leaves
The wind blows their ghosts to the ground
And the spring breathes new leaf into the woods
Thousands of names thousands of leaves
When you remember them remember this
Dead bodies are their lineage
Which matter no more than the leaves
( )
  drbrand | Jan 13, 2021 |
I was enriched reading Alice Oswald’s free translations from ‘The Iliad,’ but less so by her and her afterworder Eavan Boland when they unimaginatively disparage both translation and written language itself.: “…she places herself in the active role of oral inheritor, rather than the more passive one of translator. ‘…I think [my] method…is compatible with the spirit of oral poetry…as if its language, unlike written language, was still alive and kicking.’” (p. 85) ( )
  octothorp | Aug 16, 2020 |
LOVE the idea.... as always, hate the cheap melodramatic verse. very chilling to end it with the image of Hector on a "motorbike." also astoundingly clever how this was made book-length by straight up copy & pasting every simile stanza. ( )
  julianblower | Jul 23, 2020 |
Ms Oswald has audaciously set out to translate the book’s atmosphere, rather than its story. A poet known for her landscape verse, Ms Oswald read classics at Oxford. The result is a work by someone who not only understands Homer’s Greek, but who also has an ear for modern verse. It is a delight to read.
hinzugefügt von Shortride | bearbeitenThe Economist (Oct 15, 2011)
 

» Andere Autoren hinzufügen (1 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Oswald, AliceAutorHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Boland, EavanNachwortCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
HomerAutorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt

Ist eine Wiedererzählung von

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
…unforgettable and unforgotten in the copious retrospect of Homer’s glance. (from the dust jacket)
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (2)

In this daring new work, the poet Alice Oswald strips away the narrative of the Iliad the anger of Achilles, the story of Helen in favor of attending to its atmospheres: the extended similes that bring so much of the natural order into the poem and the corresponding litany of the war-dead, most of whom are little more than names but each of whom lives and dies unforgettably and unforgotten in the copious retrospect of Homer s glance. The resulting poem is a war memorial and a profoundly responsive work that gives new voice to Homer s level-voiced version of the world. Through a mix of narrative and musical repetition, the sequence becomes a meditation on the loss of human life.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.34)
0.5
1
1.5
2 3
2.5
3 2
3.5 2
4 15
4.5 5
5 24

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,229,990 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar