Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... Selected Poems (1946)von Boris PasternakLädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeine
Google Books — Lädt ... GenresMelvil Decimal System (DDC)891.714Literature Literature of other languages Literature of east Indo-European and Celtic languages Russian and East Slavic languages Russian poetry USSR 1917–1991BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |
"There are many bad translations of Pasternak's poems," she said, and described those as "no worse than the rest." Similar words that could be used just as easily to describe this mid-century — containing nothing later than 1938's The Second Birth — collection of verse, translated by J. M. Cohen.
The resultant translations are, by the translator's admission, attempts at literal renditions of the original Russian. As such, with no attempt made at form but only content, these versions' imagery feels uninspired and grey, the rhythms dead; a crib sheet to determine the meaning, but with no clues to point the reader towards the appeals of the original.
As Slater would say: "Not inaccurate, and lacking everything." ( )