StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Der schwarze Zwerg

von Sir Walter Scott

Weitere Autoren: Karl-Maria Guth (Herausgeber), Walter Heichen (Übersetzer)

Reihen: Tales of My Landlord (Book 1.1), Waverley Novels, publication (1816), Waverley Novels (1706)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1544177,067 (3.33)9
Walter Scott: Der schwarze Zwerg. Ein Roman aus dem schottischen Hochland Erstdruck: The Black Dwarf, Edinburgh, William Blackwood, 1816. Erstdruck dieser bersetzung: Berlin, A. Weichert, 1904, bersetzt von Walter Heichen unter dem Pseudonym Erich Walter. Neuausgabe. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2019. Der Text dieser Ausgabe wurde behutsam an die neue deutsche Rechtschreibung angepasst. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage. Gesetzt aus der Minion Pro, 11 pt.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

The fourth book in the series of "Waverley novels" by Sir Walter Scott (although this book was published under the general name of "Tales of My Landlord" and didn't claim to be by "the author of Waverley").
After three fine books, this one is a dud. The writing seems forced, the plot development seems awkward and all in all, unsatisfactory. Scott later acknowledged that a review by a "friendly critic" while part written, led him to cut the book short. Intended to be two volumes like the previous books, this one is much shorter - 150 pages versus 500-plus in the earlier books. Scott says the feedback was that the character of the solitary dwarf was the problem - more likely to disgust than interest the reader. My view is that the dwarf was just as potentially interesting as the Gypsy Queen of Guy Mannering, or the mendicant of The Antiquary - but Scott failed to be generous in his characterisation of the dwarf, in the way of his earlier quirky heroes. ( )
  mbmackay | Sep 17, 2018 |
Not all that great a novel, but I read it (and found it interesting) because of a reference to it by Lucasta Miller in The Brontë Myth — one of the characters in Scott's novel is named Earnscliff, which Miller suggests could have been the inspiration of Emily Brontë's naming of the Earnshaw family and of Heathcliff.

In some respects – not a whole lot, but some – we can see some themes from Wuthering Heights in The Black Dwarf. I've yet to read Charlotte's juvenile novella The Green Dwarf, but I have a suspicion that The Black Dwarf may have been an influence on The Green Dwarf considering the general influence of Sir Walter Scott on the Brontës. ( )
  CurrerBell | Sep 30, 2015 |
Sir Walter Scott released an anonymous review of his novel, The Black Dwarf, in which he was very critical, especially with the ending. (I wasn't able to find a copy of the review, so I haven't read it, but it is described in the Wikipedia entry for the novel.) I had some problems with the way the story wrapped up, but it was the beginning that gave me the most trouble. It took me awhile to get used to Scott's writing. There are a few reasons for this, which have more to do with my reading than the writing.

1. It’s 19th Century literature and it always takes me awhile to get used to classics after a period of reading modern works.

2. Some of the characters have Scottish accents, which I had to handle by reading out loud and ignoring some unfamiliar words. Here’s an example:

“Hout awa, man,” answered the farmer, “ye'll hae heard o' Canny Elshie the Black Dwarf, or I am muckle mistaen – A' the warld tells tales about him, but it's but daft nonsense after a' – I dinna believe a word o't frae beginning to end.”

3. I was expecting the dwarf to appear earlier than he did. Instead he was discussed in conversations before he showed up.

Two things kept me reading. First of all, my daughter, who loves 19th Century literature, said this was her favorite Sir Walter Scott novel. Secondly, one of the reviews I read said another reader had trouble getting into the story, but like it once he did. I’m glad I kept going.

The plot is about a dwarf who was betrayed by the few people he trusted. Because he feels people have let him down, he decides to escape to the forest to become a hermit. The villagers who live near this man believe him to be a demon with supernatural powers, but the animals in the forest treat him as they would treat any other human. He finds solace in the animals and just wants the people to leave him alone. Of course, that doesn’t happen. Throughout the story Scott contrasts compassionate people with others who are manipulative and selfish in ways that bring home the points he was trying to make.

I thought Scott hit the readers a little too hard at times and I also didn't like the way the story wrapped up a bit too perfectly. But I loved the idea of a man who decided to escape from humanity and find peace through a natural, solitary life.

Steve Lindahl - author of Motherless Soul and White Horse Regressions ( )
  SteveLindahl | Jan 24, 2015 |
NBB-3
  Murtra | May 12, 2021 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (15 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Scott, Sir WalterAutorHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Guth, Karl-MariaHerausgeberCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Heichen, WalterÜbersetzerCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Walter Scott: Der schwarze Zwerg. Ein Roman aus dem schottischen Hochland Erstdruck: The Black Dwarf, Edinburgh, William Blackwood, 1816. Erstdruck dieser bersetzung: Berlin, A. Weichert, 1904, bersetzt von Walter Heichen unter dem Pseudonym Erich Walter. Neuausgabe. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2019. Der Text dieser Ausgabe wurde behutsam an die neue deutsche Rechtschreibung angepasst. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage. Gesetzt aus der Minion Pro, 11 pt.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.33)
0.5
1
1.5
2 3
2.5 2
3 5
3.5 1
4 4
4.5 1
5 2

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,441,536 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar