Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... Adam Buenosayres (Original 1948; 2014. Auflage)von Leopoldo Marechal, Norman Cheadle (Writer Of Added Commentary,), (Translator) Sheila Ethier (Translator.), Leopoldo Marechal
Werk-InformationenAdán Buenosayres von Leopoldo Marechal (1948)
To read (7) Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
A modernist urban novel in the tradition of James Joyce, Adam Buenosayres is a tour-de-force that does for Buenos Aires what Carlos Fuentes did for Mexico City or José Lezama Lima did for Havana - chronicles a city teeming with life in all its clever and crass, rude and intelligent forms. Employing a range of literary styles and a variety of voices, Leopoldo Marechal parodies and celebrates Argentina's most brilliant literary and artistic generation, the martinfierristas of the 1920s, among them Jorge Luis Borges. First published in 1948 during the polarizing reign of Juan Perón, the novel was hailed by Julio Cortázar as an extraordinary event in twentieth-century Argentine literature. Set over the course of three break-neck days, Adam Buenosayres follows the protagonist through an apparent metaphysical awakening, a battle for his soul fought by angels and demons, and a descent through a place resembling a comic version of Dante's hell. Presenting both a breathtaking translation and thorough explanatory notes, Norman Cheadle captures the limitless language of Marechal's original and guides the reader along an unmatched journey through the culture of Buenos Aires. This first-ever English translation brings to light Marechal's masterwork with an introduction outlining the novel's importance in various contexts - Argentine, Latin American, and world literature - and with notes illuminating its literary, cultural, and historical references. A salient feature of the Argentine canon, Adam Buenosayres is both a path-breaking novel and a key text for understanding Argentina's cultural and political history. Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeineBeliebte Umschlagbilder
Google Books — Lädt ... GenresMelvil Decimal System (DDC)863.64Literature Spanish and Portuguese Spanish fiction 20th Century 1945-2000Klassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |
La obra consta de siete partes, o “libros”, como los denomina el autor, más el denominado “Prólogo Indispensable”, comienzo de la misma y donde se nos informa de la muerte de Adán. Los primeros cinco libros, redactados en tercera persona, nos relatan lo sucedido entre un Jueves Santo y un Domingo de Resurrección de “192.”, donde Marechal decide esbozar un retrato en vida de su personaje. Los dos últimos libros, “El Cuaderno de Tapas Azules” y “Viaje a la Oscura Ciudad de Cacodelphia”, son relatados en primera persona por el protagonista. Podría decirse que los primero cinco libros funcionan de prefacio para los últimos, siendo “El Cuaderno…” nada menos que el cuaderno personal de Adán, citado en varias ocasiones durante los primeros relatos; y el último, “Viaje…”es una parodia a “La Divina Comedia” de Dante Alighieri, y relata el viaje del poeta a un infierno argentino, con el “Astrólogo Schultze” en el papel de Virgilio.