StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Peaches for Father Francis : a novel von…
Lädt ...

Peaches for Father Francis : a novel (Original 2012; 2012. Auflage)

von Joanne Harris

Reihen: Chocolat (3)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
8133827,044 (3.94)39
Vianne Rochet returns to the French village of Lansquenet with her daughters, Anouk and Rosette, before allying herself with a desperate Father Frances Reynaud to reverse disturbing local changes.
Mitglied:lynnwords
Titel:Peaches for Father Francis : a novel
Autoren:Joanne Harris
Info:New York : Viking, 2012.
Sammlungen:Deine Bibliothek, Wunschzettel, Lese gerade, Noch zu lesen, Gelesen, aber nicht im Besitz, Favoriten
Bewertung:***
Tags:Keine

Werk-Informationen

Himmlische Träume: Die Fortsetzung des Weltbestsellers "Chocolat" von Joanne Harris (2012)

Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Englisch (34)  Niederländisch (2)  Deutsch (1)  Spanisch (1)  Alle Sprachen (38)
Ich habe mich sehr gefreut, dass es eine Fortsetzung von "Chocolat" gibt, welches damals ein absolutes Lieblingsbuch (und natürlich auch Film) war. Dass es sich jedoch schon um den 3. Teil handelt, war mir nicht bewußt. Der 2. Band "Himmlische Wunder" ist leider komplett an mir vorbei gegangen. Das war aber für das Verständnis dieses Buches Gott sei Dank nicht so hinderlich; es reichte, "Chocolat" gelesen zu haben, auch wenn es ab und an Verweise auf das zweite Buch gab.

Vianne kehrt nacht 8 Jahren auf einem Hausboot in Paris zusammen mit Roux und ihren Töchtern Anouk und Rosette in das Dorf Lansquenet zurück, in dem sie einst eine "magische" Chocolaterie betrieben hat. Ein Brief aus der Vergangenheit von ihrer inzwischen verstorbenen Freundin Armande fordert Vianne auf, Lansquenet zu besuchen. Dort angekommen, trifft sie auf ein stark zerstrittenes Dorf. Und ausgerechnet ihr alter Feind, der Priester Reynaud, scheint dafür verantwortlich zu sein. Es gibt nämlich einen großen Konflikt zwischen Muslimen und Christen, der sogar in einem Brand der muslimischen Schule gipfelt. Der Sündenbock ist schnell gefunden: Reynaud, der daraufhin von einem Schlägertrupp angegriffen wird.

Sofort nach ihrer Ankunft versucht Vianne in ihrer unnachahmlichen Art, Kontakte zu beiden Seiten zu knüpfen und zwischen den Gegnern zu vermitteln. Aber wird es ihr gelingen, den Frieden im Dorf wiederherzustellen?

Das Buch hat natürlich einen ganz aktuellen Bezug zu den weltweiten Konflikten zwischen Christen und Muslimen und ist ein Aufruf zu mehr gegenseitiger Toleranz. Es ist somit auf der einen Seite sehr gesellschaftskritisch. Andererseits ist es aber wie in "Chocolat" erneut die wunderbar "blumige" Sprache der Autorin, die mich begeistert hat. Sie nimmt den Leser quasi direkt mit in das Dorf Lasquenet. Man sieht die Charaktere förmlich vor sich und kan den Duft der Pfirsiche riechen.

Sehr gut passend dazu ist meiner Meinung nach auch der sehr schön gestaltete Umschlag des Buches mit seinen stilisierten Pfirsichen. Da hat man wirklich mal etwas geschaffen, was ganz hervorragend auf den Inhalt abgestimmt ist..

Fazit: eine absolute Leseempfehlung! Daumen hoch! Und vielleicht geht die Geschichte ja irgendwann noch mal weiter... ( )
  Schnuti | Jan 29, 2016 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Joanne HarrisHauptautoralle Ausgabenberechnet
Harris, JoanneHauptautoralle Ausgabenbestätigt

Gehört zur Reihe

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
To my father, Bob Short, who would never let good fruit go to waste.
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Someone once told me that, in France alone, a quarter of a million letters are delivered every year to the dead.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Scrying with chocolate is an uncertain business, closer to dreams than to truth, more likely to throw up fantasies than anything that I can use. It flutters like dark confetti, each piece an ephemeral fragment, gleaming for a second and then going out like a blown spark.
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
British title: Peaches for Monsieur le Curé (May 2012); US title: Peaches For Father Francis (October 2012);
from Wikipedia.
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Vianne Rochet returns to the French village of Lansquenet with her daughters, Anouk and Rosette, before allying herself with a desperate Father Frances Reynaud to reverse disturbing local changes.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.94)
0.5 1
1 2
1.5
2 3
2.5 2
3 35
3.5 21
4 77
4.5 5
5 49

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,952,519 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar