|
Lädt ... 7,308 | 271 | 1,025 |
(4.05) | 1 / 1151 | "Sue Trinder is an orphan, left as an infant in the care of Mrs. Sucksby, a "baby farmer," who raised her with unusual tenderness, as if Sue were her own. Mrs. Sucksby's household, with its fussy babies calmed with doses of gin, also hosts a transient family of petty thieves - fingersmiths - for whom this house in the heart of a mean London slum is home." "One day, the most beloved thief of all arrives - Gentleman, an elegant con man, who carries with him an enticing proposition for Sue: If she wins a position as a maid to Maud Lilly, a naive country gentlewoman, and aids Gentleman in her seduction, then they will all share in Maud's vast inheritance. Once the inheritance is secured, Maud will be disposed of - passed off as mad, and made to live out the rest of her days in a lunatic asylum." "With dreams of paying back the kindness of her family, Sue agrees to the plan. Once in, however, she begins to pity her helpless mark and to care for Maud Lilly in unexpected ways...only the first surprise in this Dickensian novel of stunning thrills and reversals."--BOOK JACKET.… (mehr) |
▾Empfehlungen von LibraryThing ▾Diskussionen (Über Links) » Andere Autoren hinzufügen (2 möglich) Autorenname | Rolle | Art des Autors | Werk? | Status | Sarah Waters | — | Hauptautor | alle Ausgaben | berechnet | Abrams, Erika | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Ascari, Fabrizio | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | 中村, 有希 | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | นันทวั… เติมแสงสิริศักดิ์ | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Øverås, Linn | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Bützow, Helene | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Bingül, Figen | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Borges, Ana Luiza Dantas | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Calonge, Rosa Maria | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Camp, Marion Op den | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Filat, Ioana | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Gawlik-Małkowska, Magdalena | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Houstrup, Vibeke | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | 최용준 | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | McMahon, Juanita | Erzähler | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Öjerskog, Marianne | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Puchalská, Barbora Punge | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Retterbush, Stefanie | — | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Ropret, Alenka | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Vujičić, Irina | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Zulaika, Jaime | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | 林玉葳 | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Усова, Нина | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt |
▾Reihen und Werk-Beziehungen
|
Gebräuchlichster Titel |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Preise und Auszeichnungen |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. To Sally O-J  | |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. My name, in those days, was Susan Trinder.  | |
|
Zitate |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. "You've heard, perhaps, of my Index? ... Has there ever been its like? A universal bibliography, and on such a theme? They say the science is a dead one amongst Englishmen. ... Fantastic, when one knows the degrees of obscurity in which my subject is shrouded. ... the authors of the texts I collect must cloak their identity in deception and anonymity. The texts themselves are stamped with every kind of false and misleading detail as to place and date of publication and impress. They are burdened with obscure titles. They must pass darkly, via secret channels, or on the wings of rumour and supposition. Consider those checks to the bibliographer's progress. Then speak to me, sir, of fantastic labour!" ... "And the Index is organized --?" "By title, by name, by date when we have it; and, mark this, sir; by species of pleasure. We have them tabled, most precisely."  | |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Please do not combine Fingersmith the novel with Fingersmith the DVD.  | |
|
Verlagslektoren |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf Englisch (1)
▾Buchbeschreibungen "Sue Trinder is an orphan, left as an infant in the care of Mrs. Sucksby, a "baby farmer," who raised her with unusual tenderness, as if Sue were her own. Mrs. Sucksby's household, with its fussy babies calmed with doses of gin, also hosts a transient family of petty thieves - fingersmiths - for whom this house in the heart of a mean London slum is home." "One day, the most beloved thief of all arrives - Gentleman, an elegant con man, who carries with him an enticing proposition for Sue: If she wins a position as a maid to Maud Lilly, a naive country gentlewoman, and aids Gentleman in her seduction, then they will all share in Maud's vast inheritance. Once the inheritance is secured, Maud will be disposed of - passed off as mad, and made to live out the rest of her days in a lunatic asylum." "With dreams of paying back the kindness of her family, Sue agrees to the plan. Once in, however, she begins to pity her helpless mark and to care for Maud Lilly in unexpected ways...only the first surprise in this Dickensian novel of stunning thrills and reversals."--BOOK JACKET. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Google Books — Lädt ...
|
London im 19. Jahrhundert. Sue Trinder, aufgewachsen bei einer Familie von Taschendieben, zieht mit siebzehn gemeinsam mit einem Freund der Familie aus, um eine junge Erbin um ihr Vermögen zu betrügen. Doch dann scheint es, als wäre Sue selbst die Betrogene... Solange du lügst ist ein faszinierender historischer Krimi über Lügen, Verrat und Geheimnisse - und über zwei Frauen, deren Schicksale untrennbar miteinander verbunden sind. (