|
Lädt ... 42 | Keine | 596,023 |
(3.5) | Keine | This popular and well-reviewed book has now been revised with the assistance of several enthusiastic readers, former and current expatriates and Kenyan and Tanzanian friends.The captivating story recounts the humour and tragedy of the author's life as a young boy growing up in what was then colonial Tanganyika and Kenya, and the newly independent countries which emerged. It is a must-read for anyone interested in Africa before and after the Winds of Change swept across the continent to alter the lives of so many lucky enough to experience those times. Like many who were born and lived in Africa, the author's life was not the easy one people think colonial expatriates enjoyed, and he relates so vividly his own tragic experiences with hardship, danger and death. Many perils abounded from wild animals, venomous snakes and deadly tropical illnesses. Notwithstanding the ever-present black shadow of death and danger, was the natural instinct of kids to have fun, and the escapades and pleasure the author and his contemporaries created for themselves is related by Penhaligon with rib-aching humour.… (mehr) |
▾Empfehlungen von LibraryThing ▾Diskussionen (Über Links) Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. ▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. This book is dedicated to Ingrid, my dear wife and long-term companion, and to friends, relatives and East African compatriots, departed or still living, in Africa, and everywhere they have blown. May they, and we, always remember Africa in all its spectacular beauty, and return often to drink of her blessed waters. | |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. It's 1966. | |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf EnglischKeine ▾Buchbeschreibungen This popular and well-reviewed book has now been revised with the assistance of several enthusiastic readers, former and current expatriates and Kenyan and Tanzanian friends.The captivating story recounts the humour and tragedy of the author's life as a young boy growing up in what was then colonial Tanganyika and Kenya, and the newly independent countries which emerged. It is a must-read for anyone interested in Africa before and after the Winds of Change swept across the continent to alter the lives of so many lucky enough to experience those times. Like many who were born and lived in Africa, the author's life was not the easy one people think colonial expatriates enjoyed, and he relates so vividly his own tragic experiences with hardship, danger and death. Many perils abounded from wild animals, venomous snakes and deadly tropical illnesses. Notwithstanding the ever-present black shadow of death and danger, was the natural instinct of kids to have fun, and the escapades and pleasure the author and his contemporaries created for themselves is related by Penhaligon with rib-aching humour. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
|