StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Au-delà de cette limite votre ticket n'est…
Lädt ...

Au-delà de cette limite votre ticket n'est plus valable (Original 1975; 1978. Auflage)

von Romain Gary (Autor)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1803152,830 (3.58)2
Mitglied:Titusson
Titel:Au-delà de cette limite votre ticket n'est plus valable
Autoren:Romain Gary (Autor)
Info:Gallimard (1978), 247 pages
Sammlungen:Deine Bibliothek
Bewertung:*****
Tags:crise de la soixantaine, asymétrie des âges

Werk-Informationen

Your Ticket Is No Longer Valid von Romain Gary (Author) (1975)

Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Ce roman, écrit dans les dernières années de l'auteur, témoigne plus que jamais de l'angoisse de la vieillesse et du déclin.
Il met en scène le personnage de Jacques Rainier, à l'orée de la soixantaine, puissant homme d'affaires tenaillé par l'angoisse de devenir sexuellement impuissant. Eperdument amoureux d'une jeune femme beaucoup plus jeune que lui, il ne cesse de se tourmenter sur son déclin inexorable. Eros et Thanatos sont donc les deux puissances de ce livre désespéré, à l'humour aussi acide que lucide (tout du moins dans la première partie du livre) que l'on connaît bien chez Romain Gary. La rencontre avec l'urologue qui lui explique froidement les mécanismes du déclin sexuel en raison du vieillissement de la prostate, est aussi drôle que glaçante. L'évocation de programmes farfelus pour redresser la tour de Pise témoigne avec un humour triste de l'impossibilité de réparer des problèmes d'érection.
La seconde partie du livre, faisant état des fantasmes du personnage qui l'aident un temps à maintenir sa puissance sexuelle (en convoquant l'image du type qui l'a dépouillé de sa montre dans une chambre d'hôtel et dont il retrouvera la trace) m'a moins intéressée car je l'ai trouvée un peu laborieuse et même assez absconce à certains endroits.
Comme toujours avec l'admirable écrivain qu'était Romain Gary, le texte est parcouru de fulgurances. Sa plume est absolument unique.

Quelques extraits :
"Le goût des trophées ne passe pas avec l'âge, et le psychisme gagne souvent en acharnement ce que le corps perd en vigueur".
"Les hommes meurent parfois beaucoup plus tôt qu'on ne les enterre".
"Jamais je n'avais aimé avec un don aussi total de moi-même. Je ne me souvenais même plus de mes autres amours, peut-être parce que le bonheur est toujours un crime passionnel : il supprime tous les précédents."
"Il me semblait qu'avant notre rencontre ma vie ne fut qu'une suite d'esquisses, brouilons de femmes, brouillons de vie, brouillons de toi, Laura. Je n'avais connu que des préfaces. Les mimiques d'amour, la multiplicité, la variété, les coucheries, tous ces au revoir et au plaisir, sont une absence de don authentique qui se réfugie dans le pastiche, dans un "à la manière de" de l'amour. C'est parfois bien torché et le métier ne se voit pas trop, le savoir-faire dissimule son habilité, il y a de l'aisance, on peut vivre de moins que rien et pour pas cher, même seulement de plaisir, et dailleurs on ne pas pas passer sa vie à attendre qu'elle se révèle capable de génie."
"Sans toi, Laura, je ne me serais même pas aperçu que je n'étais pas là. On dit tant de bêtises sur la naissance ! Il ne suffit pas de venir au monde pour être né. "Vivre", ce n'est ni respirer, ni souffrir, ni même être heureux, vivre est un secret que l'on ne découvrir qu'à deux. Le bonheur est un travail d'équipe."
"La conversation est une des formes les plus méconnues du silence".
"Je ne sais si je t'aurais aimé, si tu avais eu trente ans... Tout cet avenir devant toi m'aurait fait peur."
"Tu parles trop bien, Jacques, c'est ta façon de t'éloigner."
"Tu sais, pendant toutes ces idées de lutte dans le maquis, je me suis toujours demandé si c'est pour la liberté et pour la France que je risquais ma vie, ou si c'était pour l'idée que je me faisais de moi-même".
"La meilleure façon de se défendre contre l'argent, c'est d'en avoir." ( )
  biche1968 | Nov 15, 2020 |
roman d'amour , écriture sublime, beaucoup de sensibilité et de tendresse chez cet homme plutôt désespéré, sûrement autobiographique ( )
  Titusson | Mar 17, 2019 |
Romain Gary non si/ci risparmia nulla nel raccontare cosa comporti e come é vissuta la decadenza sessuale di un sessantenne che ha avuto la fortuna/sfortuna di sposare una bellissima brasiliana 23enne. A momenti come lettore ti senti in imbarazzo nell'entrare così tanto nell'intimità di qualcuno. E R.G. avrebbe scritto questo romanzo oggi, nell'era delle pilloline azzurre? ( )
  Pandora59 | Feb 15, 2009 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (3 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Gary, RomainAutorHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Riccardi, FedericoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
/
Widmung
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
/
Erste Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
I

Le coup de téléphone de Dooley m'avait réveillé dans mon appartement du Gritti à sept heures du matin. Il voulait me voir. C'était assez pressé. La voix avait un ton impérieux et comminatoire que je jugeai déplaisant. [...]
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen sind von der italienischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.58)
0.5 1
1
1.5 1
2 2
2.5 2
3 5
3.5 2
4 12
4.5
5 6

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,653,397 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar