StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Mick (1996)

von Chris Lynch

Reihen: Blue Eyed Son (1)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
231982,398 (3.5)Keine
His friendship with two Hispanic students offers fifteen-year-old Mick an alternative to the drunken savagery of his brother and the narrow thinking of his Irish-American neighborhood in Boston.
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

This is the first in a series of books about a young white working class teenager from an alcoholic, racist family in an Irish American neighborhood in Boston filled with parochialism and thuggery. Mick wants more. When he rejects racism, he also rejects his family as well as the parochial, lumpen neighborhood he has lived in his entire life; so his family and neighbors come after him physically and at one point, almost kill him. The racist reputation of his neighborhood follows him to school where he is always in danger of physical attack from groups of Asians and Latinos. He falls in love with a Latina named Evelyn, who hates his guts and he develops a new friendship, his first since kindergarten, with Toy, a mysterious loner who, while definitely not white, is race is unknown. This first book ends with Mick on the ground, bloody and beat up, denying he is “one of them” to the object of his affection, Evelyn. She slams the door and leaves him on the sidewalk; clearly a set up for the sequel.
Mick has lots of appeal for local youth, especially white working class youth. The voice and scenarios are totally authentic and come directly from white working class culture in Boston neighborhoods, especially from South Boston and Dorchester. “Why don’t you just go an have your own pissy little yellow faggot-ass parades and leave us alone” (p.30). and “—he’s always sayin’ something when he’s slapping me, y’know, so it takes forever; I hate that (p.130). I speak with authority because I’ve lived here my whole life. In addition, the story incorporates lots of real events, (names changed to protect the innocent??) such as the influx of Vietnamese families into the neighborhoods and the attempts by gay groups to march in the St. Patrick’s Day parade. It has real local flavor, so much so that I wonder how popular they are outside the area. I really liked it. 10/06 ( )
  louisedoherty | Feb 8, 2007 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

Gehört zur Reihe

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
To Tina,
because she likes this one
better than
Iceman
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"Yo man, Sul, you died again this morning," I told Sully.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

His friendship with two Hispanic students offers fifteen-year-old Mick an alternative to the drunken savagery of his brother and the narrow thinking of his Irish-American neighborhood in Boston.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 1
4.5
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,823,446 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar