StartseiteGruppenForumStöbernZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Hide this

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

McSweeney's Issue 42 (McSweeney's Quarterly Concern): Multiples (2013)

von Dave Eggers (Herausgeber), Adam Thirlwell (Herausgeber)

Weitere Autoren: Nathan Aslam (Translator/Contributor), Tash Aw (Translator/Contributor), John Banville (Mitwirkender), Frédéric Beigbeder (Translator/Contributor), Laurent Binet (Translator/Contributor)53 mehr, A.S. Byatt (Mitwirkender), Orly Castel-Bloom (Translator/Contributor), J.M. Coetzee (Mitwirkender), Lydia Davis (Mitwirkender), Joe Dunthorne (Translator/Contributor), Nathan Englander (Mitwirkender), Álvaro Enrigue (Translator/Contributor), Péter Esterházy (Translator/Contributor), Jeffrey Eugenides (Mitwirkender), Adam Foulds (Translator/Contributor), Julia Franck (Translator/Contributor), Rodrigo Fresán (Translator/Contributor), Tristan Garcia (Translator/Contributor), Francisco Goldman (Mitwirkender), Andrew Sean Greer (Mitwirkender), Arnon Grunberg (Translator/Contributor), Yannick Haenel (Translator/Contributor), Rawi Hage (Translator/Contributor), Aleksandar Hemon (Translator/Contributor), Sheila Heti (Mitwirkender), Chloe Hooper (Translator/Contributor), Ma Jian (Translator/Contributor), Heidi Julavits (Mitwirkender), Daniel Kehlmann (Translator/Contributor), Etgar Keret (Mitwirkender), Jonas Hassen Khemiri (Translator/Contributor), László Krasznahorkai (Translator/Contributor), Jonathan Lethem (Translator/Contributor), M.F. Lethem (Translator/Contributor), Valeria Luiselli (Translator/Contributor), Sarah Manguso (Translator/Contributor), Javier Marías (Mitwirkender), Clancy Martin (Translator/Contributor), Wyatt Mason (Translator/Contributor), Tom McCarthy (Mitwirkender), David Mitchell (Mitwirkender), Gees Nooteboom (Translator/Contributor), Lawrence Norfolk (Translator/Contributor), Julie Orringer (Mitwirkender), Francesco Pacifico (Translator/Contributor), Alan Pauls (Translator/Contributor), José Luís Peixoto (Translator/Contributor), Gary Shteyngart (Mitwirkender), Sjón (Translator/Contributor), Zadie Smith (Mitwirkender), Peter Stamm (Translator/Contributor), Colm Toíbín (Mitwirkender), Camille de Toledo (Translator/Contributor), Jean-Christophe Valtat (Translator/Contributor), Ivan Vladislavic (Translator/Contributor), John Wray (Translator/Contributor), Alejandro Zambra (Translator/Contributor), Florian Zeller (Translator/Contributor)

Reihen: McSweeney's Quarterly Concern (42)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
551383,987 (4.13)Keine
With the help of guest editor Adam Thirlwell (author of Kapow!,Visual Editions), Issue 42 is a monumental experiment in translated literature--twelve stories taken through six translators apiece, weaving into English and then back out again, gaining new twists and textures each time, just as you'd expect a Kierkegaard story brought into English by Clancy Martin and then sent into Dutch by Cees Nooteboom before being made into English again by J. M. Coetzee to do. With original texts by Kafka and Kharms and Kenji Miyazawa, and translations by Lydia Davis and David Mitchell and Zadie Smith (along with others by John Banville and Tom McCarthy and Javier Marías, and even more by Shteyngart and Eugenides and A. S. Byatt), this will be an issue unlike anything you've seen before--altered, echoing narratives in the hands of the finest writers of our time, brought to you in a book that looks like nothing else we've ever done.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

I absolutely love the imagination that goes into some McSweeney's issues, and this one is definitely one of my favorites so far. Edited by Adam Thirlwell, this volume consists of 42 "Multiples," or twelve stories, appearing in up to six versions each. Sixty-one authors contributed, and the texts come in eighteen different languages. Say what now? Each of the twelve stories goes through a couple rounds of "translator telephone" (as one example, A.L. Snijders' story "Geluk" is translated from the original Dutch into English by Lydia Davis, then Davis' English text is translated into French by Yannick Haenel. Haenel's French text is translated back into English by Heidi Julavits, then Julavits' text into German by Peter Stamm, Stamm's into English by Jeffrey Eugenides, and finally Eugenides' English is translated into Icelandic by Sjón). Each translator can only see the version immediately preceding, and can't read the original text. This makes for some fascinating changes, interpretations, markedly different readings, &c.

Since I read only English fluently (plus a smattering of a few other languages) I mostly concentrated on comparing the different English versions, reading them closely (and sometimes multiples times) to see where the versions differed and where the changes originated. While occasionally the translators just struck out on their own right away, leaving very little of the previous reading in their own version, I was quite surprised at how closely a few of the stories resembled each other even after repeated re-translations, sometimes right down to the same very distinctive phrase passing through multiple languages but returning to the same English wording.

After the whole chain of translations had been finished all the contributors got to read the different versions, and their notes on the experience, which appear after each story, make for great reading. Sometimes they lay out their philosophy about translation in general or the process they used for this project in particular, often they highlight parts that were interesting or problematic for them as they worked, and frequently they discuss their version in the context of all the others.

Really enjoyable, both for the stories themselves and as a study of the translation process and its role in our perception of translated literature. ( )
1 abstimmen JBD1 | Jan 16, 2013 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Eggers, DaveHerausgeberHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Thirlwell, AdamHerausgeberHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Aslam, NathanTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Aw, TashTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Banville, JohnMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Beigbeder, FrédéricTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Binet, LaurentTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Byatt, A.S.MitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Castel-Bloom, OrlyTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Coetzee, J.M.MitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Davis, LydiaMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Dunthorne, JoeTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Englander, NathanMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Enrigue, ÁlvaroTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Esterházy, PéterTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Eugenides, JeffreyMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Foulds, AdamTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Franck, JuliaTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Fresán, RodrigoTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Garcia, TristanTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Goldman, FranciscoMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Greer, Andrew SeanMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Grunberg, ArnonTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Haenel, YannickTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Hage, RawiTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Hemon, AleksandarTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Heti, SheilaMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Hooper, ChloeTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Jian, MaTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Julavits, HeidiMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Kehlmann, DanielTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Keret, EtgarMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Khemiri, Jonas HassenTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Krasznahorkai, LászlóTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Lethem, JonathanTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Lethem, M.F.Translator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Luiselli, ValeriaTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Manguso, SarahTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Marías, JavierMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Martin, ClancyTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Mason, WyattTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
McCarthy, TomMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Mitchell, DavidMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Nooteboom, GeesTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Norfolk, LawrenceTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Orringer, JulieMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Pacifico, FrancescoTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Pauls, AlanTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Peixoto, José LuísTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Shteyngart, GaryMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
SjónTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Smith, ZadieMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Stamm, PeterTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Toíbín, ColmMitwirkenderCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Toledo, Camille deTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Valtat, Jean-ChristopheTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Vladislavic, IvanTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Wray, JohnTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Zambra, AlejandroTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Zeller, FlorianTranslator/ContributorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt

Gehört zur Reihe

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Preise und Auszeichnungen
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (1)

With the help of guest editor Adam Thirlwell (author of Kapow!,Visual Editions), Issue 42 is a monumental experiment in translated literature--twelve stories taken through six translators apiece, weaving into English and then back out again, gaining new twists and textures each time, just as you'd expect a Kierkegaard story brought into English by Clancy Martin and then sent into Dutch by Cees Nooteboom before being made into English again by J. M. Coetzee to do. With original texts by Kafka and Kharms and Kenji Miyazawa, and translations by Lydia Davis and David Mitchell and Zadie Smith (along with others by John Banville and Tom McCarthy and Javier Marías, and even more by Shteyngart and Eugenides and A. S. Byatt), this will be an issue unlike anything you've seen before--altered, echoing narratives in the hands of the finest writers of our time, brought to you in a book that looks like nothing else we've ever done.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.13)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 1
4.5 1
5 1

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 164,589,100 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar