StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Teaching My Mother How to Give Birth

von Warsan Shire

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
4391956,791 (4.43)32
Fiction. Poetry. HTML:What elevates teaching my mother how to give birth, what gives the poems their disturbing brilliance, is Warsan Shire's ability to give simple, beautiful eloquence to the veiled world where sensuality lives in the dominant narrative of Islam; reclaiming the more nuanced truths of earlier times - as in Tayeb Salih's work - and translating to the realm of lyric the work of the likes of Nawal El Saadawi. As Rumi said, "Love will find its way through all languages on its own"; in teaching my mother how to give birth, Warsan's début pamphlet, we witness the unearthing of a poet who finds her way through all preconceptions to strike the heart directl… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

This book of poetry pulls you in with the first words and never let’s go. I read this in one sitting, eyes bulging and forgetting to breathe. “I’m bloated with language I can’t afford to forget”

Amazing.

( )
  s_carr | Feb 25, 2024 |
"In Love and In War

To my daughter I will say,
‘when the men come, set yourself on fire’." ( )
  Silenostar | Dec 7, 2022 |
So thrilling. Teeming with life and lust, on the brink of sin or tragedy, already lived or about to be lived. ( )
  luciarux | Jul 3, 2022 |
amazing, powerful poetry -
favorite phrase "Apathy is the same as war, it all kills you, she says. Slow like cancer in the breast or fast like a machete in the neck." from the poem My Foreign Wife is Dying and Does Not Want To Be Touched ( )
  viviennestrauss | Mar 16, 2022 |
I'll be the first to admit I'm no connoisseur of poetry. In fact, it's possibly my least favorite literary genre — the desire is there, but when I read it there's simply no appreciation. So when Read Harder announced its categories for 2022 and there was once again a poetry task, I began hunting around for something that work but not be too taxing for my poetry-challenged brain. I found a recommendation for this work while searching for "Poetry for People Who Don't Like Poetry" and it was a decent fit (bonus: also tiny!). The author is of Somali/Kenyan origin and writes from some of her own lived experiences, some clearly painful, and perhaps also those of others near and dear to her. Given some of the difficult subject matter, I'm not sure if this is a book meant to be "enjoyed," but I did my best. ( )
1 abstimmen ryner | Jan 28, 2022 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Mother, loosen my tongue or adorn me with a lighter burden.
—Audre Lorde
I have my mother's mouth and my father's eyes; on my face they are still together.
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
I did not beg him to stay
because I was begging God
that he would not leave.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (2)

Fiction. Poetry. HTML:What elevates teaching my mother how to give birth, what gives the poems their disturbing brilliance, is Warsan Shire's ability to give simple, beautiful eloquence to the veiled world where sensuality lives in the dominant narrative of Islam; reclaiming the more nuanced truths of earlier times - as in Tayeb Salih's work - and translating to the realm of lyric the work of the likes of Nawal El Saadawi. As Rumi said, "Love will find its way through all languages on its own"; in teaching my mother how to give birth, Warsan's début pamphlet, we witness the unearthing of a poet who finds her way through all preconceptions to strike the heart directl

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.43)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3 8
3.5 3
4 26
4.5 1
5 50

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,447,142 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar