StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Der Traum der roten Kammer

von Cao Xueqin, Tsao Hsueh-chin

Weitere Autoren: Kao Ou (Autor)

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

Reihen: The Story of the Stone (Complete)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen / Diskussionen
797927,716 (4.04)2 / 91
Klassischer chinesischer Roman aus dem 18. Jahrhundert, in dessen weitverzweigter Handlung die Entwicklung eines labilen Fürstensohnes dargestellt wird. SW: China
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

» Siehe auch 91 Erwähnungen/Diskussionen

--see review in vol 1 and vol 5--
  bohannon | Feb 25, 2024 |
Also known as Hong Lou Meng, this is arguably China's greatest literary masterpiece. A chronicle of a noble family in the eighteenth century; but the splendor of enchanting gardens, pleasure pavilions, and daily life of the most sophisticated refinements hides the realities of decay and self-destruction.
  Centre_A | Nov 27, 2020 |
Le premesse dicevano che sarebbe stato il piu' grande romanzo della letteratura cinese (o almeno uno dei migliori). Ma la trama non era poi cosi' coinvolgente, sinceramente ci si aspettava molto di piu'. ( )
  Mlvtrglvn | Jan 5, 2018 |
It is a classic and understandably so, but in my opinion it is quite a strenuous and tedious task to read it in its entirety. I just can't over so many pages follow the story and its multiple and diverse characters. This may be a fault on my part, but I'd rather spend the time with something a bit easier to get into. Perhaps, just an annotated edition would have made the deal and helped me to get into this influential work. ( )
  chwiggy | Jul 19, 2016 |
I was hesitant to start reading this, because I was afraid it would be difficult to read as a non-chinese reader, and because I was afraid it would be long. Well, yes, it is long, but surprisingly enough it didn't feel like it was very long - the story drew me in and kept me reading, and though there are some aspects of Chinese culture that take some getting used to, it wasn't very difficult to read either.
Xueqin tells the story of a very wealthy Chinese family; he focuses mainly on the women of the house and one of the sons, Paoyu. Paoyu grows up in a protected environment, the favourite of his grandmother, pampered by numerous servants, spending his time gallivanting with his nieces in the beautiful gardens adjacent to the house. However, even rich households can get into trouble, and even Paoyu can't always get what he wants...
I very much enjoyed the story. I found the beginning (the first volume) a bit long winding, as it is mainly an introduction to the characters and the household, but from the second volume the story really takes off. We get to know the different members of the families and their likes and dislikes, and share in the worries of the family. Each character has his/her own story and though some of the female characters are slightly hysterical, you do get drawn into their stories and feel for the characters.
Aside from that, the novel gives a great historical view of Chinese society and tradition. I really didn't know much about Chinese culture before I started reading, and I very much enjoyed getting to know the ways of an ancient, wealthy family - the rules of conduct, the social connections, the household and the servants are all described and give a vivid idea of what life was like.
Though the writing style is somewhat different from the style in Western novels, I didn't find it difficult or daunting. Xueqin's descriptions are beautiful, and I enjoyed the way in which the story alternately slows down and speeds up, which works very well for a very long work like this. ( )
2 abstimmen Britt84 | Jun 2, 2016 |
"masterpiece"
hinzugefügt von GYKM | bearbeitenNew York Review of Books, Frederic Wakeman Jr. (Jun 12, 1980)
 
"at any rate the effort to read The Dream of the Red Chamber is eminently worth making."
 
"I would say that The Dream of the Red Chamber and the Japanese Tale of Genji are the two greatest works of prose fiction in all the history of literature"
 

» Andere Autoren hinzufügen (111 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Cao XueqinHauptautoralle Ausgabenberechnet
Hsueh-chin, TsaoHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Chi-Chen, WangÜbersetzerHauptautoreinige Ausgabenbestätigt
Ou, KaoAutorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Gao, EAutorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Gladys YangÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hawkes, DavidÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hsien-Yi, YangÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kuhn, FranzÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Minford, JohnÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Van Doren, MarkVorwortCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Wang Chi ChenÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Wang, Chi-ChenÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Yang XianyiÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Unsere Geschichte beginnt in Su Tschou, der festen Stadt im Südostzipfel der chinesischen Tiefebene.
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Dies ist das vollständige Werk, das bekannt ist unter Titeln wie ADer Traum der roten Kammer , oderr Die Geschichte eines Steins, von Cao Xueqin (auch bekannt als Tsao Hsueh-chin) und Kao Ngo (auch bekannt als Kao Hgo oder Gao E). Please distinguish it from any abridged versions, and from any parts published seperately. Thank you.
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Klassischer chinesischer Roman aus dem 18. Jahrhundert, in dessen weitverzweigter Handlung die Entwicklung eines labilen Fürstensohnes dargestellt wird. SW: China

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.04)
0.5
1 1
1.5 1
2 4
2.5 1
3 9
3.5 3
4 9
4.5 4
5 26

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,771,172 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar