Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Ergebnisse von Google Books
Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Die junge Catherine Morland macht die Erfahrung, dass die Lektüre romantischer Schauerromane sie nicht auf das wirkliche Leben vorbereitet hat. Liebesroman. - Erstausgabe 1818.
upstairsgirl: This is the book that Austen's heroine is reading (and which Austen is wryly mocking) in Northanger Abbey. Fun to read with each other; Udolpho is possibly less fun on its own.
Dieser Roman war vermutlich ihr erstes größeres Werk. Ich hatte es vorher erst ein- oder zweimal gelesen.
Das Wiederlesen hat viel Spaß gemacht. Es amüsiert mich ja, dass so etwas heute als "Young Adult"-Literatur bezeichnet werden würde. Jane Austen bedient zum einen alle Klischees, die zeitgenössische Leser(innen) von ihr erwarten und macht sich gleichzeitig über sie lustig. Wie immer überzeugen mich ihr trockener Witz, die schlagfertigen Dialoge und die Menschenzeichnung. Zitat: And now I may dismiss my heroine to the sleepless couch which is the true heroine's portion; to a pillow strewed with thorns and wet with tears. And lucky may she think herself, if she gets another good night's rest in the course of the next three months.
Zitat: If Wednesday should ever come! - It did come, and exactly when it might be reasonably looked for.
Zitat: Her husband was really deserving of her, independent of his peerage, his wealth, and his attachment, being to a precision the most charming young man in the world. Any further definiton of his merits must be unnecessary: the most charming young man in the world is instantly before the imagination of us all.
Der Ausflug in die Gothic Novel hätte ohne Schaden ganz entfallen können. Aber auch hier wurde das Thema durch die Figur Henry Tilney - im Gespräch mit Catherine - sehr witzig persifliert. Die Leser damals haben sicher alle Anspielungen von Udolpho bis zu Camilla einordnen und schätzen können.
Was mich hier wie auch bei anderen Austen-Romanen stört, war der sehr flache Höhepunkt. Ach ja, der Antrag kommt - was das ganze Buch über vorherzusehen war? Schwups, schon vorbei, hat man ein, zwei Sätze lang nicht aufgepasst, hat man ihn glatt verpasst...
Trotzdem, ich liebe ihren Stil, und es gibt eine ganze Menge Autoren, die bei ihr in die Lehre gehen könnten. Ich verstehe nicht, wie jemand sie als verstaubt, langweilig und überholt einordnen kann. ( )
"No one who had ever seen Catherine Morland in her infancy would have supposed her born to be an heroine...; but the Morlands had little other rigth to the word, for they were in general very plain, and Catherine, for many years of her life, as plain as any. She had a thin awkward figure, a sallow skin without colour, dark lank hair, and strong features -- so much for her person; and not less unpopitious for heroism seemeed her mind". Allein dieser Anfang spricht Bände. Wo sind wir hier gelandet? Das ist doch Jane Austen, DIE Autorin von Sense an Sensibility sowie Pride and Prejudice? Wer sich wie ich auflehnt bei einem Plot wie in Letzterem (4 Töchter, die erste wunderschön, die zweite, Heldin der Geschichte, natürlich blitzgescheit und hübsch, die weiteren Töchter arg dumme Gänse) und auch bei Liesbromanen eher dem Augenverdrehen als Dahinschmelzen zugeneigt ist, dem sei gesagt, Jane Austen kann mehr und das stellt sie hiermit fulminant unter Beweis. Eine Autorin, die mit Liebesromanen eine bis heute andauernde Berühmtheit erlangte, pflückt ihr Vorzeigegenre meisterlich auseinander. Das beginnt wie demonstriert mit der Vorstellung einer Antiheldin: singen kann sie nicht, zeichnen auch nicht und ist gerade mal ansatzweise hübsch, es fehlt jegliche Redegewandtheit plus sie ist von einer den Leser geradezu erschütternde Unbedarftheit. Catherine Morland, das ist ihr Name. Unsere Heldin reist in Gesellschaft eines gutmütigen älteren Ehepaares nach Bath, einer Kurstadt, dort triftt sie auf Henry Tilney und bekundet diesem in aller Naivität und mit schüchternem Verhalten ihr Interesse an ihm. Keine Annäherung auf dornigem Pfad über mindestens 99 Hindernisse hinweg, tränenreiches Leiden unerwiderter Zuneigung und funkenschlagende Rededuelle, nein, Mr. Tilneys Interesse erwacht einfach aus dem Grunde, dass eine junge Frau in schönster Einfachheit zeigt, wie anziehend sie ihn findet. Catherine ist zudem eine ausgesprochene Liebhaberin von Liebes- und Schauerromanen, was ihr fast zum Verhängnis wird. Eingeladen auf den Tilney'schen Familienbesitz vom Vater Henrys, einem ehemaligen nun umgewandelten und modernisierten Kloster (Abbey), hat sie nichts Naheliegenderes zu tun als in fremder Leute Schränke herumzustöbern, nach geheimen Türen und moderdurchzogenen Gängen zu suchen. Das fantasievolle Hineinsteigern kennt keine Grenzen und mündet in der Verdächtigung von Mr. Tilney Senior seine Gattin vor Jahren ermordet zu haben. Catherine gesteht Henry ihre ungeheuerliche Annahme, muss zutiefst beschämt hören, dass Vater und Mutter einander in Liebe zugetan waren, und sich eine Lektion anhören in der Unterscheidung von Realität und Fiktion. Mit diesen überaus komisch geschilderten Verwicklungen enttarnt Jane Austen nicht nur den Schauerroman, welcher damals grassierende Blüte in England hatte, weist dem Liebesroman seine Grenzen zu hinsichtlich des echten Lebens, räumt mit literarischen Stereotypen von Held und Heldin auf und gibt dem Leser augenzwinkernd den Rat seinen Verstand nicht unbenütz zu lassen. Letzendlich gibt es selbstverständlich ein Happy End, doch der Leser verlässt die Szenerie köstlich unterhalten und bereichert um feine Gesellschafts- und Genrekritik. ( )
Catherine Morland, eine siebzehnjährige Pfarrerstochter, ist leidlich hübsch und unbedarft. Ihre Freundin Isabella Thorpe weckt ein glühendes Interesse an den alten Schlössern und romantischen Heldinnen der Schauerromane. In Bath verliebt sich Henry Tilney, ein junger Geistlicher, in Catherine. Als sein Vater, General Tilney, sie auf den alten Familiensitz Northanger Abbey, eine ehemalige Abtei, einlädt, wird ihr gesunder Menschenverstand durch das Rätsel um den Tod der Hausherrin und durch die Avancen des großspurigen John, Isabellas Bruder, auf eine harte Probe gestellt... Aus: Amazon.de ( )
Diese Rezension ist durch mehrere Mitglieder als Verstoß gegen die AGB (terms of service) gemeldet worden, und wird nicht mehr angezeigt.
Kein Mensch, der Catherine Morland je als Kind gesehen hatte, wäre auf den Gedanken verfallen, dass sie zur Heldin geboren sei.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"Oh! It is only a novel!" replies the young lady, while she lays down her book with affected indifference, or momentary shame. "It is only Cecilia, or Camilla, or Belinda"; or, in short, only some work in which the greatest powers of the mind are displayed, in which the most thorough knowledge of human nature, the happiest delineation of its varieties, the liveliest effusions of wit and humour, are conveyed to the world in the best-chosen language.
Friendship is certainly the finest balm for the pangs of disappointed love.
...but while I have Udolpho to read, I feel as if nobody could make me miserable.
Young people do not like to be always thwarted.
Give me but a little cheerful company, let me only have the company of the people I love, let me be where I like and with whom I like, and the devil may take the rest
But when a young lady is to be a heroine, the perverseness of forty surrounding families cannot prevent her. Something must and will happen to throw a hero in her way.
Mrs. Allen was one of that numerous class of females, whose society can raise no other emotion than surprise at there being any men in the world who could like them well enough to marry them.
...no young lady can be justified in falling in love before the gentleman's love is declared...
Yes, novels; for I will not adopt that ungenerous and impolitic custom so common with novel-writers, of degrading by their contemptuous censure the very performances, to the number of which they are themselves adding--joining with their greatest enemies in bestowing the harshest epithets on such works, and scarcely ever permitting them to be read by their own heroine, who, if she accidentally take up a novel, is sure to turn over its insipid pages with disgust. Alas! If the heroine of one novel be not patronized by the heroine of another, from whom can she expect protection and regard?
There is nothing I would not do for those who are really my friends. I have no notion of loving people by halves; it is not my nature. My attachments are always excessively strong.
The person, be it gentleman or lady, who has not pleasure in a good novel, must be intolerably stupid.
The quarrels of popes and kings, with wars or pestilences, in every page; the men all so good for nothing, and hardly any women at all--it is very tiresome: and yet I often think it odd that it should be so dull, for a great deal of it must be invention. The speeches that are put into the heroes' mouths, their thoughts and designs--the chief of all this must be invention, and invention is what delights me in other books. [on reading history]
To come with a well-informed mind is to come with an inability of administering to the vanity of others, which a sensible person would always wish to avoid. A woman especially, if she have the misfortune of knowing anything, should conceal it as well as she can.
...if adventures will not befall a young lady in her own village, she must seek them abroad...
... why he should say one thing so positively, and mean another all the while, was most unaccountable! How were people, at that rate, to be understood?
But now you love a hyacinth. So much the better. You have gained a new source of enjoyment, and it is well to have as many holds upon happiness as possible.
The manuscript so wonderfully found, so wonderfully accomplishing the morning's prediction, how was it to be accounted for? What could it contain? To whom could it relate? By what means could it have been so long concealed? And how singularly strange that it should fall to her lot to discover it! Till she had made herself mistress of its contents, however, she could have neither repose nor comfort; and with the sun's first rays she was determined to peruse it. But many were the tedious hours which must yet intervene. She shuddered, tossed about in her bed, and envied every quiet sleeper. … The housemaid's folding back her window-shutters at eight o'clock the next day was the sound which first roused Catherine; and she opened her eyes, wondering that they could ever have been closed, on objects of cheerfulness; her fire was already burning, and a bright morning had succeeded the tempest of the night. Instantaneously, with the consciousness of existence, returned her recollection of the manuscript; and springing from the bed in the very moment of the maid's going away, she eagerly collected every scattered sheet which had burst from the roll on its falling to the ground, and flew back to enjoy the luxury of their perusal on her pillow. She now plainly saw that she must not expect a manuscript of equal length with the generality of what she had shuddered over in books, for the roll, seeming to consist entirely of small disjointed sheets, was altogether but of trifling size, and much less than she had supposed it to be at first. Her greedy eye glanced rapidly over a page. She started at its import. Could it be possible, or did not her senses play her false? An inventory of linen, in coarse and modern characters, seemed all that was before her! If the evidence of sight might be trusted, she held a washing-bill in her hand. She seized another sheet, and saw the same articles with little variation; a third, a fourth, and a fifth presented nothing new. Shirts, stockings, cravats, and waistcoats faced her in each. Two others, penned by the same hand, marked an expenditure scarcely more interesting, in letters, hair-powder, shoe-string, and breeches-ball. And the larger sheet, which had enclosed the rest, seemed by its first cramp line, "To poultice chestnut mare"—a farrier's bill! Such was the collection of papers (left perhaps, as she could then suppose, by the negligence of a servant in the place whence she had taken them) which had filled her with expectation and alarm, and robbed her of half her night's rest! She felt humbled to the dust.
Letzte Worte
Und nun mag entscheiden, wer immer davon betroffen ist: Zielt die Gesamttendenz diese Werkes daruaf ab, den Vätern die Tyrannei zu empfehlen, oder will's den Söhnen sagen, dass Ungehorsam belohnt wird?
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
This LT work, Jane Austen's Northanger Abbey, is the original form of this novel. Jane Austen's Northanger Abbey [ISBN 1854598376] is a dramatization of this work by Tim Luscombe. Please do not combine the two; thank you.
This "work" contains copies without enough information. The title might refer to the book by Jane Austen or a (movie) adaptation, so this "work" should not be combined with any of them. If you are an owner of one of these copies, please add information such as author name or ISBN that can help identify its rightful home. After editing your copy, it might still need further separation and recombination work. Feel free to ask in the Combiners! group if you have questions or need help. Thanks.
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Die junge Catherine Morland macht die Erfahrung, dass die Lektüre romantischer Schauerromane sie nicht auf das wirkliche Leben vorbereitet hat. Liebesroman. - Erstausgabe 1818.
▾Bibliotheksbeschreibungen
Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.
▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Buchbeschreibung
Text auf Rückseite:
"Die Abtei von Northanger", die satirisch gezeichnete Geschichte einer verträumten jungen Frau,die sich zwischen der literarischen Scheinwelt und einer ernüchternden Wirklichkeit bewegt.
Ich hatte es vorher erst ein- oder zweimal gelesen.
Das Wiederlesen hat viel Spaß gemacht. Es amüsiert mich ja, dass so etwas heute als "Young Adult"-Literatur bezeichnet werden würde.
Jane Austen bedient zum einen alle Klischees, die zeitgenössische Leser(innen) von ihr erwarten und macht sich gleichzeitig über sie lustig. Wie immer überzeugen mich ihr trockener Witz, die schlagfertigen Dialoge und die Menschenzeichnung.
Zitat:
And now I may dismiss my heroine to the sleepless couch which is the true heroine's portion; to a pillow strewed with thorns and wet with tears. And lucky may she think herself, if she gets another good night's rest in the course of the next three months.
Zitat:
If Wednesday should ever come! - It did come, and exactly when it might be reasonably looked for.
Zitat:
Her husband was really deserving of her, independent of his peerage, his wealth, and his attachment, being to a precision the most charming young man in the world. Any further definiton of his merits must be unnecessary: the most charming young man in the world is instantly before the imagination of us all.
Der Ausflug in die Gothic Novel hätte ohne Schaden ganz entfallen können. Aber auch hier wurde das Thema durch die Figur Henry Tilney - im Gespräch mit Catherine - sehr witzig persifliert. Die Leser damals haben sicher alle Anspielungen von Udolpho bis zu Camilla einordnen und schätzen können.
Was mich hier wie auch bei anderen Austen-Romanen stört, war der sehr flache Höhepunkt. Ach ja, der Antrag kommt - was das ganze Buch über vorherzusehen war? Schwups, schon vorbei, hat man ein, zwei Sätze lang nicht aufgepasst, hat man ihn glatt verpasst...
Trotzdem, ich liebe ihren Stil, und es gibt eine ganze Menge Autoren, die bei ihr in die Lehre gehen könnten. Ich verstehe nicht, wie jemand sie als verstaubt, langweilig und überholt einordnen kann. (