|
Lädt ... Sigur Rós's ( ) (33 1/3) (2014)19 | Keine | 1,150,429 | Keine | Keine | Words like "inspiring," "expansive," and "moving" are regularly used to describe Sigur Rós's ( ), and yet the only words heard on the record itself are a handful of meaningless nonsense syllables. The album has no title-or rather, its title is no title: just an empty pair of parentheses. The intention being that listeners will fill in the parentheses with their own title, their own interpretation of the sounds on the record. The CD sleeve consists of twelve pages that are essentially blank, lacking song titles, liner notes or production credits. Instead, it contains only semi-translucent frosted images of abstract natural scenes (tree branches, clouds, etc.), on which the listener is free to inscribe their own notes-or no notes at all. And then there are the lyrics, sung in a deliberately unintelligible tongue called "Hopelandic" which the band invites listeners to interpret freely.Ethan Hayden's book doesn't try to fill in the gaps between the album's parentheses, but instead explores the ways in which listeners might attempt to do so. Examining the communicative powers of asemantic language, the book asks whether music can bring sense to nonsense. What happens to the voice when it stops singing conventional language: does it simply become another musical instrument, or is it somehow more "human"? What role does space play on ( )? And how do we interpret music that we cannot possibly understand, but feel very deeply that we do?… (mehr) |
▾Diskussionen (Über Links) Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. ▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. To those for whom language comes only with great difficulty, or not at all | |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Silence. | |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Cover title: ( ) This book's title page has: Sigur Rós's ( ). | |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf Englisch (1)▾Buchbeschreibungen Words like "inspiring," "expansive," and "moving" are regularly used to describe Sigur Rós's ( ), and yet the only words heard on the record itself are a handful of meaningless nonsense syllables. The album has no title-or rather, its title is no title: just an empty pair of parentheses. The intention being that listeners will fill in the parentheses with their own title, their own interpretation of the sounds on the record. The CD sleeve consists of twelve pages that are essentially blank, lacking song titles, liner notes or production credits. Instead, it contains only semi-translucent frosted images of abstract natural scenes (tree branches, clouds, etc.), on which the listener is free to inscribe their own notes-or no notes at all. And then there are the lyrics, sung in a deliberately unintelligible tongue called "Hopelandic" which the band invites listeners to interpret freely.Ethan Hayden's book doesn't try to fill in the gaps between the album's parentheses, but instead explores the ways in which listeners might attempt to do so. Examining the communicative powers of asemantic language, the book asks whether music can bring sense to nonsense. What happens to the voice when it stops singing conventional language: does it simply become another musical instrument, or is it somehow more "human"? What role does space play on ( )? And how do we interpret music that we cannot possibly understand, but feel very deeply that we do? ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
BewertungDurchschnitt: Keine Bewertungen.
|