StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

L'emprise

von Marc Dugain

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
373664,868 (3.38)Keine
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

L'Emprise est avant tout un bon roman avec des accents d'un House of Cards - le livre de Michael Dobbs ou la série BBC originale - à la française, où chacun rivalise de machiavélisme et de savants calculs politiques. Avec pour seul objectif : accroître son pouvoir. Les citoyens dans tout ça ? Des statistiques, des points dans les sondages, dans le meilleur des cas. Certes, Launay n'est pas aussi retors que Francis Urquhart, mais il est entouré de femmes et d'hommes tout aussi prêts à tous les coups bas. En effet, « les politiques sont là pour produire des lois qui rendent la société plus civilisée. Mais ils restent des reptiliens. » ( )
  otori | Nov 6, 2017 |
Assez décevant. Un roman très en-deçà de ce que a pu publier Marc Dugain. Une trame narrative pas très innovante qui utilise toutes les ficelles de ce genre, les luttes de pouvoir, les rapports de forces, les chantages, les coup de billards à cinq bandes, les services de renseignements, les retours d'ascenceur... bret sous le prétexte de dévoiler et dénoncer (?) les arcanes du pouvoir, Dugain ne nous apprends rien de neuf. A vouloir mélanger des scènes politiques, personnages politiques ayant existé avec les personnages romanesques donne le sentiment d'un patchwork pas très bien ficelé et par très inmaginatif. Les personnages ne sont pas très attachants et manquent de profondeur. Bref un roman pas extraordinaire. ( )
  folivier | Mar 28, 2017 |
Très décevant, l'auteur avait habitué à mieux.
Rien ne fonctionne dans ce livre, pas plus l'intrigue que le style.
L'histoire est indigente, sans souci de cohérence ni de sens de la narration. Les personnages n'ont aucune épaisseur. Les poncifs défilent par paquets.

Ce roman se veut à clefs et déguise à peine les traits de quelques personnalités publiques, mais il n'y a finalement aucun effort pour construire quelque chose d'intéressant. L'auteur se sent peut-être l'âme d'un grand dénonciateur mais un article de journal aurait largement suffit.

A oublier. ( )
  sinaloa237 | May 18, 2014 |
hinzugefügt von otori | bearbeitenLes Echos
 

Gehört zur Reihe

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
/
Widmung
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
À Maxence, minuscule et colossal, à sa sœur, ses frères et sa mère.

À Édouard, avec ma grande affection.
Erste Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
1

Lorraine tendit à son père une assiette de poisson froid.
— C’est bon pour tes artères. Tu devrais arrêter la nourriture grasse. Enfin... tu le sais mieux que personne.
[...]
Zitate
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Il définissait la mondialisation comme une perte de contrôle des gens sur leur propre vie en contrepartie de l'opportunité de  consommer moins cher.

Il était conscient qu'une fois au sommet de l'État il ne pourrait rien changer en profondeur
Letzte Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.38)
0.5
1
1.5 1
2 1
2.5 1
3 2
3.5 2
4 2
4.5 3
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,781,826 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar