|
Lädt ... Poesía Completa (C. Valerii Catulli Carmina) (2019. Auflage)2,879 | 31 | 4,867 |
(3.99) | 29 | Jetzt beim Akademie Verlag: Sammlung Tusculum - die berühmte zweisprachige Bibliothek der Antike! Die 1923 gegründete Sammlung Tusculum umfasst ca. 200 klassische Werke der griechischen und lateinischen Literatur des Altertums und bildet damit das Fundament der abendländischen Geistesgeschichte ab. Die Werke Ciceros, Ovids und Horaz' gehören ebenso zum Programm wie die philosophischen Schriften Platons, die Dramen des Sophokles oder die enzyklopädische Naturgeschichte des Plinius. Die Reihe bietet die weltliterarisch bedeutenden Originaltexte zusammen mit exzellenten deutschen Übersetzungen und kurzen Sachkommentaren. Von renommierten Altphilologen betreut, präsentiert Tusculum zuverlässige Standardausgaben mit klassischer Einbandgestaltung für Wissenschaftler und Bibliotheken, Studenten und Lehrer sowie das allgemeine Publikum mit Interesse an antiker Dichtung und Philosophie. Der Name der Reihe geht auf die ehemalige Stadt Tusculum in Latium zurück, in der Cicero eine Villa besaß, die ihm als Refugium diente und in der er die Tuskulanen verfasste. Neben der hochwertig ausgestatteten Hauptreihe erscheinen in der Serie Tusculum Studienausgaben einschlägige Texte für Universität und Schule im Taschenbuch. Im Akademie Verlag startet die Reihe 2011 mit sieben wichtigen Neuerscheinungen.… (mehr) |
▾Buchinformationen Kürzlich hinzugefügt von | pausam, johnnelle, ConnorLH, edensbookshelf, zief0002, catcarlo, elizajcorn, rpeckham, AslansCompass, Erasmo00 | Nachlassbibliotheken | Gillian Rose, Maria Àngels Anglada d'Abadal, Anne Sexton, Leonard and Virginia Woolf, Graham Greene, Helene Hanff, Joseph Stevens Buckminster, Lawrence Durrell, Edward Estlin Cummings , Aaron Copland — 4 mehr, Franz Kafka, Eeva-Liisa Manner, Samuel Roth, W. H. Auden |
▾Empfehlungen von LibraryThing ▾Diskussionen (Über Links) » Andere Autoren hinzufügen (408 möglich) Autorenname | Rolle | Art des Autors | Werk? | Status | Catullus, Gaius Valerius | Autor | Hauptautor | alle Ausgaben | bestätigt | Dunn, Daisy | Übersetzer | Hauptautor | einige Ausgaben | bestätigt | Albrecht, Michael von | Herausgeber | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Ceronetti, Guido | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Copley, Frank O. | Einführung | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Copley, Frank O. | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | D'Alfonso, Dalila | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Gentleman, David | Umschlaggestalter | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Goold, G.P. | Herausgeber | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Gregory, Horace | Einführung | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Gregory, Horace | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Helm, Rudolf | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Kemppinen, Jukka | (KääNt.). | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Lee, Guy | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Masselli, Grazia Maria | Introduzione | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Michie, James | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Miró, Mònica | Vorwort | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Mulroy, David | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Myers, Reney | Herausgeber | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Ormsby, Robert J. | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Quinn, Kenneth | Herausgeber | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Rowland, Robert | Einführung | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Seva, Antoni | Herausgeber | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Vergés, Josep | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Whigham, Peter | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Whigham, Peter | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt |
▾Reihen und Werk-Beziehungen Ist enthalten inBeinhaltetIst eine Adaptation von▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Catullus could easily have suffered the fate of his friends Calvus and Cinna: his work, like theirs, could have survived only fractionally in a few wretched fragments quoted by grammarians. But the Gods decreed otherwise—or, quite simply, we were lucky. One manuscript of his poems, complete save for some dozen gaps of a line or more, was brought to his home town of Verona ‘from a far frontier’, as an epigram attached to it recorded, at the very beginning of the fourteenth century. This MS is known as V, short for codex Veronensis. A little later a copy of V was made, perhaps by Petrarch; this copy is known as X. V and X have both disappeared, but about 1375 another copy of V was made; this is now in the Bodleian Library at Oxford and is therefore known as O (codex Oxoniensis).
[From Lee's Introduction] Cui dono lepidum nouum libellum arida modo pumice expolitum?
[From Catullus' original Latin] Whom do I give a neat new booklet Polished up lately with dry pumice?
[From Lee's translation] | |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. This LibraryThing work covers translations of the complete poems of Catullus into modern languages. Please do not combine it with selected poems or with the Latin text. | |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originalsprache |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf Englisch (4)▾Buchbeschreibungen Jetzt beim Akademie Verlag: Sammlung Tusculum - die berühmte zweisprachige Bibliothek der Antike! Die 1923 gegründete Sammlung Tusculum umfasst ca. 200 klassische Werke der griechischen und lateinischen Literatur des Altertums und bildet damit das Fundament der abendländischen Geistesgeschichte ab. Die Werke Ciceros, Ovids und Horaz' gehören ebenso zum Programm wie die philosophischen Schriften Platons, die Dramen des Sophokles oder die enzyklopädische Naturgeschichte des Plinius. Die Reihe bietet die weltliterarisch bedeutenden Originaltexte zusammen mit exzellenten deutschen Übersetzungen und kurzen Sachkommentaren. Von renommierten Altphilologen betreut, präsentiert Tusculum zuverlässige Standardausgaben mit klassischer Einbandgestaltung für Wissenschaftler und Bibliotheken, Studenten und Lehrer sowie das allgemeine Publikum mit Interesse an antiker Dichtung und Philosophie. Der Name der Reihe geht auf die ehemalige Stadt Tusculum in Latium zurück, in der Cicero eine Villa besaß, die ihm als Refugium diente und in der er die Tuskulanen verfasste. Neben der hochwertig ausgestatteten Hauptreihe erscheinen in der Serie Tusculum Studienausgaben einschlägige Texte für Universität und Schule im Taschenbuch. Im Akademie Verlag startet die Reihe 2011 mit sieben wichtigen Neuerscheinungen. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ... Tausch (2 vorhanden, 40 gewünscht)
|
La mia donna dice che non vuol stare con nessun altro,
neanche se la chiedesse Giove in persona.
Così dice, ma quello che dice una donna all'amante appassionato,
va scritto sul vento e sull'acqua che fugge.
(Carme 70)
In quattro versi, Catullo ci descrive quello che autori meno geniali di lui hanno impiegato pagine e pagine per descrivere e speso grandi parole. Nei primi due versi abbiamo l'aspirazione dell'infinito: l'amore che Lesbia – la donna amata – professa è così grande, così forte e così assoluto che nemmeno Giove – il re degli dei – potrebbe persuaderla a tradire l'amato.
Ma poi abbiamo gli altri due versi – la paura, il pessimismo e il realismo del poeta. L'amore, sebbene sia l'unico modo in cui i mortali possano assaggiare l'infinito, può finire. Le promesse, anche quelle più accorate, possono essere infrante. E Catullo ci trasmette questo timore con un'immagine efficace e immediata.
Certo, Catullo amava anche l'invettiva. E non andava tanto per il sottile...
con la madre e la sorella, e ci passa le notti nudo?
Uno che non lascia che lo zio faccia il marito,
sai che delitto si prende sulla coscienza?
Quello che non può lavare neppure Teti ai confini del mondo,
e neanche Oceano, padre di tutte le Ninfe.
Non c'è nessun delitto peggiore di questo,
neanche se ti abbassi a succhiarti da solo.
(Carme 88)
Catullo potrebbe essere uno qualunque di noi. Uno che ama la sua donna e uno che infama i suoi rivali in amore. Uno che credeva nell'amicizia e uno che disprezzava che non teneva fede ai patti. Uno che soffre terribilmente per amore.
Odio e amo. Mi chiederai come faccio.
Non so, ma lo sento succedere, e mi tormento.
(Carme 85) ( )