StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

The Name of the Rose: including the Author's…
Lädt ...

The Name of the Rose: including the Author's Postscript (Original 1980; 1994. Auflage)

von Umberto Eco (Autor), William Weaver (Übersetzer)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
8,976141895 (4.12)8
In 1327, finding his sensitive mission at an Italian abbey further complicated by seven bizarre deaths, Brother William of Baskerville turns detective.
Mitglied:MarinaCduToit
Titel:The Name of the Rose: including the Author's Postscript
Autoren:Umberto Eco (Autor)
Weitere Autoren:William Weaver (Übersetzer)
Info:Harvest Books (1994), 502 pages
Sammlungen:Deine Bibliothek
Bewertung:*****
Tags:Keine

Werk-Informationen

Der Name der Rose: Königs Erläuterungen und Materialien, 00391. von Umberto Eco (1980)

Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

This book is a hard read. The story is decent, the descriptions of things immaculate, the monologues overbearing, the need to provide pages and pages of backstory for a character barely mentioned later is frustrating.

Many times I found myself drifting out of the story because of items like the monologues, the backstory, the many descents in to Latin phrases, or the multiple attempts to explain a logic based conclusion to someone.

I listened to the audiobook, which was narrated exceptionally well, with voices that well matched their characters.

Overall, I liked this story. But it was challenging at times. ( )
  gms8994 | Mar 10, 2024 |
Saw the film, tried the book. could not enjoy the writing. ( )
  djambruso | Feb 23, 2024 |
Uma história criminal inserida num mosteiro, no ano 1327. Alguns monges ambíguos a tentar resolver homicídios.
O desenlace foi brilhante. Toda a narrativa é absolutamente notável.

É o romance de estreia do autor italiano Umberto Eco.

Em 1327, o frade franciscano William of Baskerville e o noviço beneditino Adso of Melk chegam a um mosteiro no norte de Itália para assistir a uma disputa teológica. O que está em jogo é uma reinterpretação entre a Igreja e o Estado.
William of Baskerville é emissário dos teólogos e tem como propósito negociar uma reunião entre as delegações nomeadas pelo Papa e Louis IV o rei de Itália, com o objetivo de resolver o conflito entre o Vaticano, as ordens franciscanas, e Louis IV.

No entanto, a verdadeira missão de William é adiada. À sua chegada, descobre que um jovem da Abadia teve uma morte prematura. Foi homicídio ou suicídio? A morte de um segundo monge, indica claramente que alguém na comunidade fechada é um assassino.
Acompanhado pelo seu escriba, Adso, William inicia a investigação das mortes dos dois monges. O mistério só se aprofunda à medida que mais ocorrem.

Eco continua a complicar os factos do caso ao revelar que a abadia contém uma das melhores bibliotecas conhecidas no mundo contemporâneo. A biblioteca é protegida por um labirinto aparentemente impossível de ser navegado. William e Adso exploram este labirinto e os seus mistérios à descoberta de um livro desaparecido, o motivo aparente para os assassinatos.

Os dois enredos principais, o mistério do homicídio e os debates religiosos, entrelaçam-se sem esforço, alimentando-se um do outro à medida que as tensões aumentam e o enredo se engrossa.

Umberto Eco cria um romance que poderá ser rotulado como ficção histórica; mistério; teologia e filosofia; entre outros géneros.
Porventura o aspeto mais entusiasmante desta narrativa é também o facto de se tratar de um livro sobre livros.

“ᴀ ʙᴏᴏᴋ ɪꜱ ᴀ ꜰʀᴀɢɪʟᴇ ᴄʀᴇᴀᴛᴜʀᴇ, ɪᴛ ꜱᴜꜰꜰᴇʀꜱ ᴛʜᴇ ᴡᴇᴀʀ ᴏꜰ ᴛɪᴍᴇ, ɪᴛ ꜰᴇᴀʀꜱ ʀᴏᴅᴇɴᴛꜱ, ᴛʜᴇ ᴇʟᴇᴍᴇɴᴛꜱ ᴀɴᴅ ᴄʟᴜᴍꜱʏ ʜᴀɴᴅꜱ. ꜱᴏ ᴛʜᴇ ʟɪʙʀᴀʀɪᴀɴ ᴘʀᴏᴛᴇᴄᴛꜱ ᴛʜᴇ ʙᴏᴏᴋꜱ ɴᴏᴛ ᴏɴʟʏ ᴀɢᴀɪɴꜱᴛ ᴍᴀɴᴋɪɴᴅ ʙᴜᴛ ᴀʟꜱᴏ ᴀɢᴀɪɴꜱᴛ ɴᴀᴛᴜʀᴇ ᴀɴᴅ ᴅᴇᴠᴏᴛᴇꜱ ʜɪꜱ ʟɪꜰᴇ ᴛᴏ ᴛʜɪꜱ ᴡᴀʀ ᴡɪᴛʜ ᴛʜᴇ ꜰᴏʀᴄᴇꜱ ᴏꜰ ᴏʙʟɪᴠɪᴏɴ.”

Na Idade Média, a rosa tinha um significado concreto. Naqueles tempos, quando um grupo de indivíduos se reunia numa sala de reuniões, uma rosa era colocada sobre a mesa. O que quer que fosse discutido "sob a rosa" era confidencial e todas as partes reunidas concordavam que o assunto das suas discussões era sigiloso. ( )
  craly | Jan 24, 2024 |
I’m not sure what to say about this book. It is historical in nature, with a mystery involved at a monastery visited by William and Adso. Monk William is like Sherlock Holmes in how he observes details and puts them together to solve problems. He has too many suppositions to prevent additional murders, and in the end, it is explained. Novice Adso is writing the story many years later, in his declining years. It is not what I expected and I had to skip through some of the crazy descriptions. I also had to look up countless Latin words and phrases. I used the help of translations by Marco Tompitak who had shared them online. I definitely didn’t know all the involved and convoluted history of the Catholic Church. The story is set in the 1300’s.

The pace is very slow and when it does pick up, then the author launches into a dissertation on something or a extremely long description of books, beasts or architecture etc.

I feel like I deserve a medal for finishing the book as it was a challenge. The resolution for the murders was complicated and proves that pride and greed never bring happiness. ( )
  LuLibro | Jan 22, 2024 |
(3.5)

The content is Sherlock Holmes as a 14th century monk (William of Baskerville), the style is "Jonathan Strange and Mr. Norell" but more inscrutable.

The monks argue about the strangest little corners of Christian theology, speak in Latin 10% of the time, and are more interested in their own petty little squabbles than the fact that their brothers are dying.

It brings up a lot of interesting ideas - the ideological differences between William and the killer are something I've been thinking about a lot with modern day evangelicalism - but it's often a slog to get through. ( )
  AdioRadley | Jan 21, 2024 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (18 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Eco, UmbertoHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Ascensión Recio García, Tomás De LaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Barrett, SeanErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Bompiani, RomanzoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
de Voogd, PiethaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Dixon, RichardÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kroeber, BurkhartÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Middelthon, CarstenOvers.Co-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Pochtar, RicardoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Tuin, JennyÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Urban, CerstinÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Velthoven, Th. vanMitwirkenderCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Vlot, HennyÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Voogd, Pietha deÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Weaver, WilliamÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Natürlich, eine alte Handschrift

On August 16, 1968, I was handed a book written by a certain Abbé Vallet, Le Manuscrit de Dom Adson de Melk, traduit en français d'après l'édition de Dom J. Mabillon (Aux Presses de l'Abbaye de la Source, Paris, 1842). Supplemented by historical information that was actually quite scant, the book claimed to reproduce faithfully a fourteenth-century manuscript that, in its turn, had been found in the monastery of Melk by the great eighteenth-century man of learning, to whom we owe so much information about the history of the Benedictine order. The scholarly discovery (I mean mine, the third in chronological order) entertained me while I was in Prague, waiting for a dear friend. Six days later Soviet troops invaded that unhappy city. I managed, not without adventure, to reach the Austrian border at Linz, and from there I journeyed to Vienna, where I met my beloved, and together we sailed up the Danube.
Note
Adso's manuscript is divided into seven days, and each day into periods corresponding to the liturgical hours. The subtitles, in the third person, were probably added by Vallet. But since they are helpful in orienting the reader, and since this usage is also not unknown to much of the vernacular literature of the period, I did not feel it necessary to eliminate them.
Prologue
In the beginning was the Word and the Word was with God, and the Word was God. This was beginning with God and the duty of every faithful monk would be to repeat every day with chanting humility the one never-changing event whose incontrovertible truth can be asserted. But we see now through a glass darkly, and the truth, before it is revealed to all, face to face, we see in fragments (alas, how illegible) in the error of the world, so we must spell out its faithful signals even when they seem obscure to us and as if amalgamated with a will wholly bent on evil.
First Day

Prime
In which the foot of the abbey is reached, and
William demonstrates his great acumen
.

It was a beautiful morning at the end of November. During the night it had snowed, but only a little, and the earth was covered with a cool blanket no more than three fingers high. In the darkness, immediately after lauds, we heard Mass in a village in the valley. Then we set off toward the mountain, as the sun first appeared.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (3)

In 1327, finding his sensitive mission at an Italian abbey further complicated by seven bizarre deaths, Brother William of Baskerville turns detective.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.12)
0.5 3
1 35
1.5 5
2 91
2.5 18
3 382
3.5 54
4 926
4.5 96
5 1021

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 203,219,267 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar