StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Illogic of Kassel

von Enrique Vila-Matas

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1887143,660 (3.9)Keine
A puzzling phone call shatters a writer's routine. An enigmatic female voice extends a dinner invitation, and it soon becomes clear that this is an invitation to take part in the documenta, the legendary exhibition of contemporary art held every five years in Kassel, Germany.  The writer's mission will be to sit down to write every morning in a Chinese restaurant on the outskirts of town, transforming himself into a living art installation. Once in Kassel, the writer is surprised to find himself overcome by good cheer as he strolls through the city, spurred on by the endless supply of energy at the heart of the exhibition. This is his spontaneous, quirky response to art, rising up against pessimism.With humor, profundity, and a sharp eye, Enrique Vila-Matas tells the story of a solitary man, who, roaming the streets amid oddities and wonder, takes it upon himself to translate from a language he does not understand. … (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Vila-Matas comincia molto bene: divertente, affascinante, profondo. Sa come "legare" il lettore (tema da lui citato in relazione a una affermazione di Kafka). Chi è stato a Documenta nel 2012 può provare molto piacere nel rivivere le opere attraverso lo sguardo dell'autore. Ma a circa metà libro il meccanismo si inceppa: il personaggio Vila-Matas, con tutta la sua - reale o costruita? - difficoltà relazionale ed esistenziale, diventa macchietta, così come lo diventano ancor più gli altri personaggi. La struttura si fa ripetitiva, pur conservando interessanti riferimenti bibliografici (Locus Solus di Raymond Roussel mi è proprio venuta voglia di leggerlo) e puntuali noti sulle opere. Si procede quindi stancamente e si arriva alla fine del libro quasi per dovere, senza più sorprese. Peccato.

Nota a margine: primo libro che leggo di Vila-Matas, forse non il migliore da cui iniziare per capire l'autore. Penso che proverò a leggere anche altro. ( )
  d.v. | May 16, 2023 |
Mucho que pensar al respecto. Ya veremos. No me disgustó, pero... Dice Vila-Matas en la novela:
"Me acordé que Chesterton decía que había una cosa que daba esplendor a cuanto existía, y era la ilusión de encontrar algo a la vuelta de la esquina.Tal vez era ese deseo de que hubiera algo más lo que nos llevaba a buscar lo nuevo, a creer que existía algo que pudiera todavía ser distinto, no visto, especial, algo diferente a la vuelta de la esquina más inesperada"

A pesar del mundo Vilamatiano presente aquí como en casi todas sus novelas, Kassel hace ese ofrecimiento de que algo, en una esquina, va a sorprenderte. Pero no creo que lo hiciera. Le faltó algo no visto, especial, diferente... ( )
  Orellana_Souto | Jul 27, 2021 |
With dOCUMENTA (13) as a backdrop, Vila-Matas plays a version of himself in a performance of literary interiority that imitates the experience of reader and writer both. The Narrator as Writer compiles and collates impressions, interrogates his own intentions and understanding, and ponders the space between perception and presentation. The Narrator as Reader uses what he has read—Journey to the Alcarria, Locus Solus, et.al.—to decode what he sees and takes notice of recurring motifs—modern art as ambiguity and confusion, the Chinese imaginary in Kafka, Borges and Barthes, contemporary life as historical debris, etc.

Dogfish Head Festina Pêche Neo-Berliner Weisse
Tree House Julius IPA
  MusicalGlass | Jan 11, 2020 |
Como siempre, diferente. Me gusta.
"Y si he escrito esta carta tan larga ha sido porque no he tenido tiempo de hacerla más corta."
"Porque contrariamente a lo que creen tantos, no se escribe para entretener, aunque la literatura sea de las cosas más entretenidas que hay, ni se escribe para eso que se llama , aunque la literatura está llena de relatos geniales. No. Se escribe para atar al lector, para adueñarse de él, para seducirlo, para subyugarlo, para entrar en el espíritu de otro y quedarse allí, para conmocionarlo, para conquistarlo...."
"... lo que me recordó la tarde en la que en un coloquio una mujer desde la última fila me preguntó cuándo pensaba dejar de hundir en la niebla a mis pobres personajes tan solitarios. Cuando me salga bien, dejaré de hacerlo, le dije." ( )
  crsiaac | Aug 3, 2014 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

A puzzling phone call shatters a writer's routine. An enigmatic female voice extends a dinner invitation, and it soon becomes clear that this is an invitation to take part in the documenta, the legendary exhibition of contemporary art held every five years in Kassel, Germany.  The writer's mission will be to sit down to write every morning in a Chinese restaurant on the outskirts of town, transforming himself into a living art installation. Once in Kassel, the writer is surprised to find himself overcome by good cheer as he strolls through the city, spurred on by the endless supply of energy at the heart of the exhibition. This is his spontaneous, quirky response to art, rising up against pessimism.With humor, profundity, and a sharp eye, Enrique Vila-Matas tells the story of a solitary man, who, roaming the streets amid oddities and wonder, takes it upon himself to translate from a language he does not understand. 

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.9)
0.5
1 1
1.5
2
2.5 1
3 5
3.5 2
4 7
4.5
5 8

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 203,253,898 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar